Mr. Joe Camacho believed the new media were at one point a threat and at another point a salvation. | UN | فقال السيد جو كاماتشو إنه يعتقد أن وسائط الإعلام الجديدة كانت في وقت من الأوقات تشكل خطراً ومن ثم أصبحت وسيلة للخلاص. |
35. The accessibility of the new media to indigenous peoples was discussed. | UN | 35- وتم بحث سُبل وصول الشعوب الأصلية إلى وسائط الإعلام الجديدة. |
Essentially, the new media were the domain of only 40 per cent of the global population. | UN | ولا تتاح وسائط الإعلام الجديدة أساساً إلا لأربعين في المائة من سكان العالم فقط. |
Certain provisions of the new media Law give rise to concern. | UN | وتثير بعض أحكام قانون وسائط الإعلام الجديد جملة من المخاوف. |
The provisions of the new media Law that could potentially restrict freedom of information should be reviewed and amended; | UN | وتنبغي مراجعة وتعديل أحكام قانون وسائط الإعلام الجديد التي تنطوي على إمكانية تقييد حرية المعلومات؛ |
a.m. Second theme: Indigenous peoples and the new media | UN | الموضوع الثاني: الشعوب الأصلية ووسائط الإعلام الجديدة |
The speed at which news was disseminated through the new media could also exacerbate conflicts. | UN | وقال إن السرعة التي يتم بها نشر المعلومات عن طريق وسائل الإعلام الجديدة يمكن أيضا أن تفاقم من حدة المنازعات. |
Another finding of the seminar was that the new media were not replacing the old media. | UN | وقال إن الاستنتاج الآخر الذي أسفرت عنه الحلقة الدراسية هو أن وسائط الإعلام الجديدة لا تحل محل وسائط الإعلام القديمة. |
The participants at the seminar had felt that indigenous peoples should explore the limits and possibilities of the new media. | UN | ورأى المشاركون في الحلقة الدراسية أنه يتعين على الشعوب الأصلية استكشاف نطاق وإمكانيات وسائط الإعلام الجديدة. |
Very little was known yet of the cultural consequences of the new media. | UN | وأنه لا يعرف إلا النزر اليسير بعد عن العواقب الثقافية المترتبة على وسائط الإعلام الجديدة. |
Another finding of the seminar was that the new media could be used to discuss issues relating to indigenous peoples and the media. | UN | وثمة استنتاج آخر توصلت إليه الحلقة الدراسية وهو أنه يمكن استخدام وسائط الإعلام الجديدة لمناقشة القضايا المتصلة بالشعوب الأصلية ووسائط الإعلام. |
Far from broadening freedom of information, the Government had stepped up its control and repression to adapt to the increasing role of the new media. | UN | إذ لم توسِّع الحكومة حرية الإعلام بل شدَّدت رقابتها وقمعها تكيُّفاً مع دور وسائط الإعلام الجديدة المتنامي. |
Besides traditional literacy programmes, new policies and programmes should be promoted in order to foster education for the new media as the most important empowerment tool for the twenty-first century. | UN | وإلى جانب البرامج التقليدية لمحو الأمية، ينبغي ترويج سياسات وبرامج جديدة لتعزيز التعليم في مجال وسائط الإعلام الجديدة كأهم الأدوات التمكينية اللازمة لولوج القرن الحادي والعشرين. |
17. Participants spoke about the new media. | UN | 17- وتطرق المشاركون إلى الحديث عن وسائط الإعلام الجديدة. |
the new media Law of Afghanistan is already passed enacted and published which protects journalists against intimidation, violence, censorship and abusive convictions. | UN | سُنّ قانون وسائط الإعلام الجديد في أفغانستان بالفعل ونشر، وهو القانون الذي يحمي الصحفيين من التخويف والعنف والرقابة والإدانة التعسفية. |
Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression. | UN | فالتعديلات التي يتضمنها قانون وسائط الإعلام الجديد تنتهك الحق في حرية التعبير. |
It also encouraged Hungary to ensure full conformity of the new media law with its international human rights obligations. | UN | كما حثتها على ضمان المطابقة التامة لقانون وسائط الإعلام الجديد لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
50. Mr. David Boerma gave a brief summary of the findings of a seminar on indigenous peoples and the new media, organized recently by his organization. | UN | 50- وعرض السيد ديفيد بيورما بصورة مقتضبة استنتاجات حلقة دراسية بشأن الشعوب الأصلية ووسائط الإعلام الجديدة عقدتها منظمته مؤخراً. |
I mean, I really need to spend Saturday and Sunday figuring out the new media buys for the next round of Gulden's tests. | Open Subtitles | أعني، أنا فعلا بحاجة لقضاء يومي السبت والأحد في معرفة وسائل الإعلام الجديدة (للجولة القادمة من إختبارات (جولدن |
The United Nations was using the new media effectively and had made efforts to reduce the digital divide. | UN | وأردفت قائلة أن الأمم المتحدة تستخدم وسائط الإعلام الحديثة بصورة فعالة وبذلت جهودا للحد من الفجوة الرقمية. |
But the new media are also creating new cleavages between countries and groups. | UN | لكن هذه الوسائط الجديدة تفتح أيضا ثغرات جديدة بين البلدان والمجموعات. |
While the new media seemed to be user-friendly, they were time-consuming and could absorb resources quickly. | UN | وفي حين أن الوسائط الحديثة تبدو سهلة الاستخدام، فإنها تستهلك الوقت، ويمكنها استنفاد الموارد بسرعة. |
The meetings of the working group resulted in establishing a framework group of mechanisms for the new media initiative. | UN | وخلص فريق العمل، في نهاية الاجتماعات، إلى وضع مجموعة إطارية من آليات التحرك الإعلامي الجديد. |
The Internet and the new media using it represented an unprecedented opportunity, but also new challenges. | UN | وأضاف أن الإنترنت ووسائل الإعلام الجديدة التي تستخدمها تمثل فرصة غير مسبوقة، ولكنها تنطوي أيضاً على تحديات. |
The Hungarian Women's Association drew up a declaration on the protection of women and families in relation to the new media law. | UN | وصاغت هذه الجمعية إعلاناً بشأن توفير الحماية للنساء والأسر في القانون الجديد المتعلق بوسائط الإعلام. |