"the new or restored democracies" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
        
    • للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
        
    • الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
        
    • الديمقراطيات الجديدة والمستعادة
        
    The process to elect the new Chairperson of the new or restored democracies movement is under way. UN وتجري الآن عملية انتخاب الرئيس الجديد لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    We wish the incoming Chairperson of the new or restored democracies movement the best of success in carrying out its mandate. UN إننا نتمنى للرئيس المقبل لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة كل نجاح في تنفيذ ولايتها.
    It is seen as a necessary step for the institutionalization of the new or restored democracies Movement. UN واعتُبر ذلك خطة ضرورية لإعطاء حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة طابعا مؤسسيا.
    the new or restored democracies will survive only if they can be given the wherewithal to deepen their roots. UN ولن تُكتب الحياة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة إلا إذا أمكن منحها التمويل اللازم لتعميق جذورها.
    It was agreed that the Fourth International Conference of the new or restored democracies be held in an African country. UN اتفق على عقد المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في بلد أفريقي.
    In order to fulfil them, we are ready to help the new or restored democracies in their process towards democratization. UN وبغية الوفاء بها، نحن على استعداد لمساعدة النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة في العملية التي تقوم بها ﻹقامة الديمقراطية.
    This issue will be raised with the entire membership during subsequent meetings of the new or restored democracies Movement. UN وستُطرح هذه المسألة على جميع الأعضاء خلال الاجتماعات القادمة لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    The Secretary-General's report underscores the multifaceted action of the United Nations in support of the new or restored democracies. UN ويشدِّد تقرير الأمين العام على أعمال الأمم المتحدة المتعددة الوجوه، لدعم الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    The United Nations has also been an important stakeholder in the success of the new or restored democracies process. UN وكان للأمم المتحدة أيضا دورها الهام في نجاح عملية الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Benin is closely following the development of the new or restored democracies Movement. UN وبنن تتابع عن كثب تطور حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Significantly, it addressed the concern of Member States to establish follow-up steps to enhance the efficiency and effectiveness of the new or restored democracies Movement and ensure systemic implementation of Conference recommendations. UN واللافت للنظر أن المؤتمر تصدى لأحد شواغل الدول الأعضاء وهي مسألة اتخاذ خطوات للمتابعة من أجل تعزيز كفاءة وفعالية حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وضمان التنفيذ العام لتوصيات المؤتمر.
    Improving the quality of democracy has become a political requirement in both the new or restored democracies and the mature democracies. UN وقد أصبح تحسين نوعية الديمقراطية مطلبا سياسيا في الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وفي الديمقراطيات الناضجة.
    Ministerial Meeting of the Countries of the new or restored democracies UN الاجتماع الوزاري لبلدان الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    It is therefore important for the United Nations to support the efforts of the Governments of the new or restored democracies. UN ولذا فإن من اﻷهمية بمكــان لﻷمم المتحدة أن تؤيد جهود الحكومــات ذات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    The reason for this lies in the fact that the new or restored democracies face grave challenges in the way of consolidating their systems. UN والسبب في هذا كله يكمن في أن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة تواجه تحديات خطيرة في طريق توطيد نظمها.
    Much remains to be done by the new or restored democracies to secure their democratic systems. UN وهنــاك الكثيـــر مما يجـــب أن تضطلـــع به الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة لتأمين نظمها الديمقراطيـــة.
    To conclude, I would like to quote again from the final document adopted by the Bucharest Conference of the New or Restored Democracies: UN وفي الختام، أود أن أقتبس ثانية من الوثيقة الختامية التي اعتمدهــا مؤتمر بوخارست للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة:
    What complicates life for the new or restored democracies is that current political orthodoxy calls for the downsizing of the State. UN إن ما يعقﱢد الحياة بالنسبة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة هو أن الرشد السياسي الحالي يتطلب تقليص حجم الدولة.
    The same delegation inquired about what UNDP would be able to do in terms of follow-up to the Third International Conference of the new or restored democracies on Democracy Development. UN وتساءل الوفد نفسه عما يمكن للبرنامج اﻹنمائي لﻷمم المتحدة أن يفعله فيما يتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية.
    Nine years have passed since the First International Conference of the new or restored democracies was held at Manila, in the Philippines, and three years have gone by since the Second International Conference of this kind was held at Managua, Nicaragua. UN لقد انقضت اﻵن تسع سنوات على انعقاد المؤتمر اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا، الفلبين، وثلاث سنوات على انعقاد المؤتمر الدولي الثاني من هذا النوع في ماناغوا، نيكاراغوا.
    In this regard, the representatives to the Third International Conference of the new or restored democracies calls upon the donor community to cancel the debt of countries that are on a genuine path to democracy. UN وفي هذا الصدد، يدعو الممثلون في المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة أوساط المانحين إلى إلغاء ديون البلدان التي تسير على الدرب الحقيقي صوب الديمقراطية.
    The delegation of Belize therefore calls upon the Assembly to adopt this noble initiative of the Republic of Nicaragua and to support the enhancement of this valuable commodity in the new or restored democracies. UN ولهذا يدعو وفد بليز الجمعية العامة أن تعتمد هذه المبادرة النبيلة المقدمة من جمهورية نيكاراغوا، وأن تؤيد تعزيز هذه السلعة القيمة في النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    Organized crime, involving such illegal activities as money laundering and drug trafficking, is becoming a serious issue in many of the new or restored democracies. UN بدأت الجريمة المنظمة، التي تنطوي على أنشطة غير قانونية مثل غسل اﻷموال واﻹتجار بالمخدرات، تصبح مسألة خطيرة في عديد من الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more