"the new parliament" - Translation from English to Arabic

    • البرلمان الجديد
        
    • للبرلمان الجديد
        
    • والبرلمان الجديد
        
    • برلمان جديد
        
    • النواب الجديد
        
    the new Parliament and reshuffled Government have begun their work. UN وقد بدأ البرلمان الجديد والحكومة التي أعيد تشكيلها أعمالهما.
    That decision would no doubt be reflected in legislation passed by the new Parliament following its election. UN وما من شك أن هذا القرار سينعكس في التشريع الذي سيصدره البرلمان الجديد عقب انتخابه.
    We hope that the new Parliament will now perform well and be responsive to the people. UN ونأمل أن يكون أداء البرلمان الجديد جيدا ومستجيبا للشعب.
    We now look forward to the announcement of the final election results and to the establishment of the new Parliament in Afghanistan. UN ونتطلع الآن إلى إعلان النتائج النهائية للانتخابات، وإلى إنشاء البرلمان الجديد في أفغانستان.
    The forthcoming inauguration of the new Parliament, we hope, augurs Afghanistan's continued progress towards durable peace and stability. UN ويحدونا الأمل أن يكون الافتتاح المقبل للبرلمان الجديد دليلا على استمرار تقدم أفغانستان صوب تحقيق السلم والاستقرار الدائمين.
    Representatives of Parliament will be appointed to the Council once the new Parliament is in place. UN وسيتم تعيين نواب البرلمان الأعضاء في المجلس المذكور حال تكوين البرلمان الجديد.
    These include reformed legislation, as well as bills on terrorism and extradition ready to be submitted to the new Parliament. UN وتشمل هذه إصلاح التشريعات، فضلا عن مشاريع قوانين بشأن الإرهاب وتسليم المجرمين جاهزة للتقديم إلى البرلمان الجديد.
    This will be one matter for consideration by the new Parliament. UN وسوف يشكل ذلك أحد اتجاهات العمل لدى البرلمان الجديد.
    the new Parliament and the new Council of Ministers will have to address without delay a number of issues of vital importance for our country. UN فسوف يتعيﱠن على البرلمان الجديد ومجلس الوزراء الجديد معالجة عدد من القضايا ذات اﻷهمية الحيوية لبلدنا دونما تأخير.
    It shall cease its activity after the convening of the new Parliament and the formation of its leadership structures. UN وتتوقف عن القيام بأنشطتها بعد انعقاد البرلمان الجديد وتشكيل هيئاته القيادية.
    The two abovementioned opposition parties considered the result of the election to be fraudulent and decided, in protest, not to enter the new Parliament. UN واعتبر حزبا المعارضة المذكوران أعلاه نتيجة الانتخابات مزورة وقررا، احتجاجاً على ذلك، عدم دخول البرلمان الجديد.
    Thus, even the small number of women currently appointed by the President would not necessarily have seats in the new Parliament. UN وبالتالي، فإنه حتى العدد الصغير الذي يعينه رئيس الجمهورية لن يكون له بالضرورة مقاعد في البرلمان الجديد.
    Target 2007: 20 per cent in the new Parliament UN الهدف لعام 2007: 20 في المائة في البرلمان الجديد
    As a result, the political opposition is not represented in the new Parliament. UN ونتيجة لذلك، فإن المعارضة السياسية غير ممثلة في البرلمان الجديد.
    Additionally, local and regional power struggles linked to the elections and the possible contesting of seats in the new Parliament are a possibility. UN وعلاوة على ذلك، هناك إمكانية حدوث صراعات محلية وإقليمية على السلطة ذات صلة بالانتخابات واحتمال الاعتراض على المقاعد في البرلمان الجديد.
    the new Parliament now consists of 105 deputies, including 11 women, divided into 10 parliamentary groups and eight standing committees. UN وهكذا أصبح البرلمان الجديد يضم 105 نواب، من بينهم 11 سيدة، يتوزعون على 10 مجموعات برلمانية و 8 لجان دائمة.
    As at 30 June 2007, legislation was yet to be adopted pending installation of the new Parliament UN حتى 30 حزيران/يونيه 2007، لم يكن هذا التشريع قد اعتُمد بعد بانتظار تشكيل البرلمان الجديد
    The formation of the new Parliament and the subsequent adoption of our first written Constitution will affirm Bhutan's transition to a democratic constitutional monarchy. UN وتشكيل البرلمان الجديد وما لحق ذلك من اعتماد أول دستور مكتوب لنا سيؤكدان انتقال بوتان إلى نظام ملكي دستوري ديمقراطي.
    the new Parliament will be multi-ethnically balanced, as is the current Afghan Government. UN وسيكون البرلمان الجديد متوازنا من حيث تعددية الأعراق، مثله مثل الحكومة الأفغانية الحالية.
    Subsequently, the Parliament requested assistance in the drafting of standing orders for the new Parliament. UN وفيما بعد، طلب البرلمان المساعدة في صياغة أوامر دائمة للبرلمان الجديد.
    We call on the agencies of central Government and the new Parliament to set a priority on seeking out and eliminating corruption. UN وندعو وكالات الحكومة المركزية والبرلمان الجديد إلى إعطاء الأولوية لتعقب الفساد والقضاء عليه.
    In the final weeks of the transition, attention was focused on two fundamental tasks highlighted in my previous report: the finalization of the constitution-making process; and the establishment of the new Parliament. UN وفي الأسابيع الأخيرة من الفترة الانتقالية، تم إيلاء الاهتمام للمهمتين الأساسيتين اللتين تم التوكيد عليهما في تقريري السابق، وهما: إنهاء عملية وضع الدستور وإنشاء برلمان جديد.
    The postponement of the election dates will delay the investiture of President Préval, who must be sworn in before the new Parliament. UN وتأخير مواعيد عمليات الاقتراع أدى أيضا إلى تأخير تقلُّد الرئيس بريفال منصب رئيس الجمهورية، الذي سيؤدي اليمين أمام مجلس النواب الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more