the new permanent members should be assessed on the basis of Charter-mandated responsibilities applicable to current members. | UN | وينبغي تقييم الأعضاء الدائمين الجدد على أساس المسؤوليات النابعة من الميثاق والمنطبقة على الاعضاء الدائمين الحاليين. |
The other view states that the enjoyment of the veto, as now constituted, by the new permanent members would entail setbacks. | UN | والثاني يذكر أن تمتع اﻷعضاء الدائمين الجدد بحق النقض، بوضعه الراهن، سينطوي على نكسة. |
First, the new permanent members should have the right of veto. | UN | أولا، يجب على الأعضاء الدائمين الجدد أيضا أن يحصلوا على حق الفيتو. |
Mr. Núñez Mosquera, the new permanent Representative of Cuba, had been nominated for the office of Vice-Chairman. | UN | وذكر أن السيد نونييز موسكيرا، الممثل الدائم الجديد لكوبا، قد سمي لمنصب نائب الرئيس. |
5985th meeting Expression of welcome to the new permanent Representative of China to the United Nations | UN | الجلسة 5985 الإعراب عن الترحيب بالممثل الدائم الجديد للصين لدى الأمم المتحدة |
the new permanent members must hold the same rights and obligations already existing under this category. | UN | يجب أن يتمتع الأعضاء الدائمون الجدد بنفس الحقوق والالتزامات القائمة بالفعل التي تتمتع بها هذه الفئة. |
It is indeed an honour to join you today as the new permanent Representative of the United States of America to the Conference on Disarmament. | UN | وبالفعل، يشرفني أن انضم إليكم اليوم بوصفي الممثلة الدائمة الجديدة للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح. |
However, if the Security Council is to be both effective and legitimate, the right of veto should not be extended to the new permanent members under any circumstances | UN | مع ذلك، ولكي يتسم المجلس بالفعالية والمشروعية، يجب ألا يمنح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد في كل الظروف. |
In order to ensure an efficient Council, the Norwegian view has been that the power of the veto should not be extended to the new permanent members of an enlarged Council. | UN | وبغية ضمان كفاءة المجلس، ما برحت النرويج ترى أن حق النقض يجب ألا يمنح للأعضاء الدائمين الجدد في المجلس الموسع. |
The right of veto should be extended to the new permanent members of the Security Council. | UN | وحق النقض يجب أن يمنح للأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن. |
Such a concentration of power would become even greater if the new permanent members have veto power, which would obstruct decision-making gradually and diminish effective contribution by all Member States in the work of the Organization. | UN | بل من شأن هذا التركيز للسلطة أن يزيد في حالة تمتع الأعضاء الدائمين الجدد بحق النقض، مما قد يعوق عملية صنع القرار ويخفض تدريجياً من إسهام جميع الدول الأعضاء بفعالية في أعمال المنظمة. |
the new permanent members must have the same privileges and powers as the current permanent members. | UN | ويجب أن يكون للأعضاء الدائمين الجدد الامتيازات والصلاحيات نفسها التي يتمتع بها الأعضاء الدائمون حاليا. |
Again, I would like to stress that we consider it particularly important that Africa also be adequately represented among the new permanent members. | UN | وأود أن أشدد، مرة أخرى، أننا نعتقد أن من المهم أن تمثل أفريقيا أيضا على نحو وافٍ بالغرض بين الأعضاء الدائمين الجدد. |
The President, on behalf of the Council, welcomed the new permanent Representative of China to the United Nations, H.E. Mr. Zhang Yesui. | UN | رحب الرئيس، باسم المجلس، بالممثل الدائم الجديد للصين لدى الأمم المتحدة سعادة السيد جانغ ييسوي. |
I listened with keen attention to the maiden statement of the new permanent Representative of Israel. | UN | لقد أصغيت بانتباه بالغ الى البيان اﻷول الذي أدلى به الممثل الدائم الجديد لاسرائيل. |
He welcomed Mr. Camilleri, the new permanent Representative of Malta to the United Nations, and nominated him for the office of Rapporteur. | UN | ورحب بالسيد كاميليري، الممثل الدائم الجديد لمالطة لدى الأمم المتحدة وعينه في منصب المقرر. |
At the outset, I should like to extend a warm welcome to the new permanent Representative of Bulgaria, Ambassador Dimiter Tzantchev. | UN | بدءاً أود أن أرحب ترحيبا حارا بالممثل الدائم الجديد لبلغاريا، السفير ديميتر تانتشيف. |
I would also like to take this opportunity to welcome Ambassador Portocarrero, the new permanent Representative of Venezuela. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالسفير السيد بورتوكارّيرو، الممثل الدائم الجديد لفنزويلا. |
Expression of welcome to the new permanent Representative of Gabon to the United Nations | UN | الإعراب عن الترحيب بالممثل الدائم الجديد لغابون لدى الأمم المتحدة |
Further, the new permanent members of the Council should have all the privileges appropriate to their status. | UN | وفضلا عن ذلك، لا بد أن يحصل اﻷعضاء الدائمون الجدد في المجلس على جميع الامتيازات المناسبة لمركزهم. |
This would happen even if the new permanent members agreed to forego the right of veto. | UN | وسيحدث هذا حتى لو اتفق الأعضاء الدائمون الجدد على التنازل عن حق النقض. |
The implementation of the system and the new permanent broadcast facilities as part of the capital master plan renovations has brought many changes to the life cycle of audiovisual recording at Headquarters. | UN | وأفضى تنفيذ هذا النظام وإنشاء مرافق البث الدائمة الجديدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى عدة تغييرات أُدخلت على دورة حياة التسجيل السمعي البصري في المقر. |
Most of the new permanent and non-permanent members must be developing countries. | UN | ويجب أن تكون أغلبية الأعضاء الجدد الدائمين وغير الدائمين من البلدان النامية. |
In a note verbale dated 31 July, the Ministry of Foreign Affairs of the Transitional Government informed UNIOGBIS of the appointment of Manuel Maria Monteiro Santos, the current Ambassador to Angola, as the new permanent Representative of Guinea-Bissau to the United Nations. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 31 تموز/يوليه، أبلغت وزارة الخارجية في الحكومة الانتقالية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو بتعيين مانويل ماريا مونتيرو سانتوس، السفير الحالي لدى أنغولا، ممثلا دائما جديدا لجمهورية غينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة. |