"the new project" - Translation from English to Arabic

    • المشروع الجديد
        
    • المشاريع الجديدة
        
    • للمشروع الجديد
        
    • على مشاريع جديدة
        
    • الجديد للمشروع
        
    • الجديدة للمشروع
        
    • المشروع الجديدة
        
    OIOS was informed that the Department had notified its counterparts that in the new project the stipend will no longer apply. UN وأبلغ مكتب المراقبة الداخلية أن اﻹدارة قد أخطرت نظرائها أن هذه اﻷجور لن تدفع بعد اليوم في المشروع الجديد.
    It therefore urges the Secretary-General to ensure that the new project Director is recruited without any further delay. UN ولذلك فإنها تحث الأمين العام على كفالة استقدام مدير المشروع الجديد دون مزيد من التأخير.
    The Department is aware that in developing this new initiative, current successes must be built upon and not compromised by the new project. UN وتعي الإدارة أنه باستحداث هذه المبادرة الجديدة، يجب أن يبني النجاح الحالي عليها وأن لا يعيقها المشروع الجديد.
    the new project cycle consists of the following steps: UN وتتألف دورة المشاريع الجديدة من الخطوات التالية:
    The second aims at expanding the training of judges in accordance with the new project to improve the judiciary. UN وتهدف الثانية إلى توسيع برامج تدريب القضاة وفقاً للمشروع الجديد لإصلاح القضاء.
    Acknowledging the changes made to mitigate the effects of the delay and strengthen the Steering Committee, the Advisory Committee recommended that a permanent governance structure should be established as early as possible and that the new project Director should be recruited without further delay. UN وتقر اللجنة الاستشارية بما تم من تغييرات لتخفيف آثار التأخير وتعزيز اللجنة التوجيهية، ولذلك، فهي توصي بإنشاء هيكل إداري دائم في أقرب وقت ممكن وتعيين المدير الجديد للمشروع دون المزيد من الإبطاء.
    Medfly control is a region-wide problem and the new project will be carried out in conjunction with two ongoing projects under way in Jordan and Israel. UN ومكافحة هذه الحشرة تمثل مشكلة بالمنطقة كلها، وسوف ينفذ المشروع الجديد في نفس الوقت على مشروعين آخرين مستمرين يجري تنفيذهما في اﻷردن وإسرائيل.
    the new project will support the social safety-net programme of the Ministry of Social Affairs. UN وسيدعم المشروع الجديد برنامج شبكة اﻷمان الاجتماعي التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    Fiscal targets would remain committed to sustainability levels throughout the new project. UN وستظل الأهداف المالية ملتزمة بمستويات الاستدامة طوال تنفيذ المشروع الجديد.
    The petition argued that the new project violated the Taba Agreement, which banned the army from any construction on the site, except for three guard posts. UN وجاء في الالتماس أن المشروع الجديد انتهك اتفاق طابا الذي حظر على الجيش إقامة أي بناء في الموقع، فيما عدا ثلاث نقاط حراسة.
    Tom's having a party for the architects of the new project. Open Subtitles توم سيقيم حفلة للمهندسين المعماريَين العاملين على المشروع الجديد
    It emphasizes the importance of reviewing the issues, concerns and challenges encountered, documenting the lessons learned and incorporating them in the new project in order to ensure its completion on time and within budget. UN وتشدّد على أهمية استعراض المسائل والشواغل والتحديات التي صودفت وتوثيق الدروس المستفادة وإدراجها في المشروع الجديد من أجل ضمان إنجازه في المواعيد المحددة وفي حدود الميزانية المقرّرة.
    As this will take time to prepare and be agreed upon, proposals have been made for a bridging project to carry on the project’s activities for a further year until the new project starts. UN وبما أن هذا المشروع سيستغرق وقتاً ﻹعداده والموافقة عليه، قدمت اقتراحات بشأن مشروع مؤقت لمواصلة أنشطة المشروع لعام آخر إلى حين بدء المشروع الجديد.
    Preparatory work has been done in close cooperation with the UNODC Field Office in Abuja, assuring an expeditious launch of the new project. UN وقد أُنجزت الأعمال التحضيرية للمشروع بتعاون وثيق مع المكتب الميداني التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في أبوجا، مما يضمن البدء السريع في تنفيذ المشروع الجديد.
    the new project that we're starting tomorrow.. Open Subtitles المشروع الجديد الذي سوف نبدئه في الغد
    the new project Unit mentioned above will, inter alia, review obligation levels and ensure that obligations are cancelled as soon as they are no longer required. UN ستستعرض وحدة المشاريع الجديدة المشار إليها أعلاه، في جملة أمور، مستويات الالتزام وستتأكد من شطب الالتزامات ما أن تصبح التزامات لم يعد لها لزوم.
    There is no more formal GEF pipeline with the new project cycle. UN 27 - لا توجد مراحل تنفيذ رسمية في المرفق لدورة المشاريع الجديدة.
    13. UNHCR stated that the new project Unit mentioned in paragraph 11 above would review obligation levels and ensure that obligations were cancelled as soon as they were no longer required. UN ١٣ - ذكرت المفوضية أن وحدة المشاريع الجديدة المذكورة في الفقرة ١١ أعلاه ستضطلع باستعراض مستويات الالتزام وضمان إلغاء الالتزامات التي لم تعد هناك حاجة إليها فورا.
    A workshop to pilot test the new project by 3 missions (MONUC, UNMIL and UNIFIL) took place in December 2007. UN وعقدت حلقة عمل لإجراء اختبار نموذجي للمشروع الجديد في ثلاث بعثات (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    He wished to know how long it would take to hire the new project Director and secure the services of a systems integrator, on which the overall success of the project would depend. UN واستفسر عن المدة الزمنية التي سيستغرقها توظيف المدير الجديد للمشروع وتأمين خدمات خبير في مجال تكامل النُظم وهو ما يتوقف عليه نجاح المشروع بصورة عامة.
    the new project master plan focuses on building and operating the enterprise resource planning system in UNRWA but is not integrated with a benefits realization plan to ensure optimal utilization of the opportunities expected from the project. UN وتركز الخطة الرئيسية الجديدة للمشروع على بناء وتشغيل النظام المركزي لتخطيط الموارد في الأونروا غير أنها لم تتضمن خطة لتحقيق الفوائد من أجل ضمان الاستفادة المثلى من الفرص المتوقعة من المشروع.
    the new project cycle was approved by the GEF Council in June 2007. UN ووافق مجلس مرفق البيئة العالمية في حزيران/يونيه 2007 على دورة المشروع الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more