This process needs to be finalized at COP 9 in order that the new reporting cycle can be based on the new reporting principles and formats. | UN | ومن الضروري الانتهاء من هذه العملية في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة كي يتسنى لدورة الإبلاغ الجديدة الاستناد إلى المبادئ والأشكال الجديدة للتقارير المقدمة. |
the new reporting process for National Committees and its successful implementation in 2003 constitute a major improvement. | UN | وتمثل عملية الإبلاغ الجديدة للجان الوطنية وتنفيذها بنجاح في عام 2003 تحسنا كبيرا. |
Phase 1 of the new reporting system has been implemented. | UN | نفذت المرحلة الأولى من نظام الإبلاغ الجديد. |
With the adoption of the new reporting format, more compatible and comprehensive information can be expected. | UN | وباعتماد الشكل الجديد لتقديم التقارير يُمكن توقع الحصول على معلوماتٍ أكثر توافقاً وشمولاً. |
9. Also requests the secretariat to include in the new reporting guidelines provisions allowing civil society organizations to provide input to the CRIC, in particular on best practices; | UN | 9- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تُضمّن المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالإبلاغ أحكاماً تتيح لمنظمات المجتمع المدني تقديم مساهمات إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، لا سيما في مجال أفضل الممارسات؛ |
Most importantly, the effort had enabled the Government to utilize the new reporting mechanisms for its own management of the programme. | UN | واﻷهم من ذلك، أن هذا الجهد قد سمح للحكومة بالاستعانة باﻵليات الجديدة لتقديم التقارير لصالح قيامها هي بإدارة البرنامج. |
the new reporting guidelines included a request for information on the implementation of previous concluding observations. | UN | وبينت أن المبادئ التوجيهية الجديدة لإعداد التقارير تتضمن طلب معلوماتٍ عن تنفيذ الملاحظات الختامية السابقة. |
The number of affected country Parties using the new reporting guidelines | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تستخدم المبادئ التوجيهية الجديدة للإبلاغ |
The determination of the new reporting cycle for all reporting entities should take into consideration the request by decision 3/COP.8 that reports should be comparable across regions and over time. | UN | وينبغي أن يراعي تحديد دورة الإبلاغ الجديدة لجميع كيانات الإبلاغ الطلب الوارد في المقرر 3/م أ-8 بأن يكون بالإمكان مقارنة التقارير فيما بين المناطق وعلى مر الزمن. |
In response to queries on those topics, the representative of the Multilateral Fund Secretariat said that efforts were underway to encourage more Parties to use the new reporting format and that UNEP had been asked to include the issue on the agenda of all ozone network meetings in 2006. | UN | وقالت ممثلة أمانة الصندوق متعدد الأطراف، رداً على تساؤلات بشأن هذه المواضيع، إن ثمة جهوداً تجري لتشجيع المزيد من الأطراف على استخدام استمارة الإبلاغ الجديدة وإنه قد طلب من اليونيب أن يدرج هذه القضية في جدول أعمال جميع اجتماعات شبكة الأوزون في عام 2006. |
The Commission will receive an oral update on how the new reporting format of CES affects the work on the United Nations Statistics Division database. II. Content of the web site database | UN | وستحصل اللجنة على استكمال شفوي عن تأثير صيغة الإبلاغ الجديدة لمؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين على عمل قاعدة بيانات الشعبة. |
Although leading shipping companies had been able to adapt to the new reporting requirements for containerized cargo being shipped to the United States, there were concerns regarding the possible marginalization of some countries and ports. | UN | وعلى الرغم من أن شركات النقل البحري الرئيسية تمكنت من التكيف مع مقتضيات الإبلاغ الجديدة المتعلقة بالبضائع التي تشحن بالحاويات إلى الولايات المتحدة أُعرِب عن القلق إزاء إمكان تهميش بعض البلدان والموانئ. |
One section of the new reporting format for developed country Parties should be dedicated to a qualitative and, as far as possible, quantitative assessment of this impact. | UN | وينبغي تخصيص فرع من شكل الإبلاغ الجديد الخاص بالبلدان الأطراف المتقدمة لتقييم هذا التأثير من حيث النوعية وفي حدود ما يمكن من حيث الكمية. |
The first version of the new reporting system is expected to go live in early 2012. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تطبيق النسخة الأولى من نظام الإبلاغ الجديد في أوائل عام 2012. |
17. It is vital that all staff understand the impact of the new reporting regime on their day-to-day activities. | UN | 17 - ومن الأهمية بمكان أن يفهم جميع الموظفين أثر نظام الإبلاغ الجديد على أنشطتهم اليومية. |
Field missions have responded positively to the change, with 81 per cent considering that the new reporting line better clarifies authority and accountability at the mission level. | UN | وتجاوبت البعثات الميدانية مع هذا التغيير حيث إن 81 في المائة من تلك البعثات اعتبرت أن الخط الجديد لتقديم التقارير يوضح بشكل أفضل مسألتي تفويض السلطة والمساءلة على مستوى البعثات. |
In this respect, assessments of national capacity to implement the new reporting system would be conducted in all regions in order to design a comprehensive capacity-building approach. | UN | وفي هذا الصدد، سيضطلع في جميع المناطق بتقييمات للقدرات الوطنية على تنفيذ النظام الجديد لتقديم التقارير ليتسنى وضع نهج شامل لبناء القدرات. |
33. Affected country Parties should accelerate the alignment of their national action programmes (NAPs) and other relevant activities related to the Convention to The Strategy, as requested by decision 3/COP.8, so that the new reporting guidelines can be used to their full effect. | UN | 33- ينبغي للبلدان الأطراف المتضرِّرة، وفقاً للمطلوب في المقرَّر 3/م أ-8، أن تعجِّل بمواءمة برامج العمل الوطنية الخاصة بها وغيرها من الأنشطة المتصلة بالاتفاقية مع الاستراتيجية كي يتسنى استخدام المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالإبلاغ على أكمل وجه. |
As a result, streamlining of the new reporting instruments will be achieved. | UN | ونتيجة لذلك، سيجري تبسيط الوسائل الجديدة لتقديم التقارير. |
the new reporting format was approved by the Executive Board at its first regular session, in 2004. | UN | واعتمد المجلس التنفيذي الصيغة الجديدة لإعداد التقارير في دورته العادية الأولى سنة 2004. |
B. The methodology for review of implementation, including performance and impact indicators, and the new reporting guidelines 24 - 25 8 | UN | باء - منهجية استعراض التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمبادئ التوجيهية الجديدة للإبلاغ 24-25 8 |
18. The view was stated that the new reporting approach could become a source of good practices, and support the development of systems for monitoring and accountability. | UN | 18 - وأعرب عن رأي مفاده أن النهج الجديد المتبع في إعداد التقارير يمكن أن يصبح مصدرا لممارسات سليمة ويدعم وضع نظم للرصد والمساءلة. |
7. Takes note of the new reporting format of UNFPA, and requests UNDP, UNFPA and UNOPS to take further steps to include clearer, more analytical content, so that the reports presented to the Board identify risk areas, show the evolution of the risk areas, analyse the causes of the risk, and recommend systems for improvement; | UN | 7 - يحيط علما بالشكل الجديد لتقديم تقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع اتخاذ مزيد من الخطوات لكي يتضمن هذا الشكل محتوى أوضح تحليليا بقدر أكبر، بحيث تحدد التقارير المقدمة إلى المجلس مجالات المخاطر وتبين تطور هذه المجالات وتحلل أسباب المخاطر وتوصي بنظم للتحسين؛ |
The study highlights the importance of effective communication of anticipated changes on financial position and performance on adoption of IFRS so that investors, analysts and other users of the financial statements are aware of what they could expect under the new reporting system. | UN | وتبرز الدراسة أهمية فعالية الإخطار بالتغيرات المتوقعة في المركز المالي للمؤسسة وأدائها عند اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي، حتى يكون المستثمرون والمحللون وغيرهم من مستخدمي البيانات المالية على بينة بما عليهم توقعه في ظل تطبيق النظام الجديد للإبلاغ. |
the new reporting format should facilitate the extraction of best practices, success stories and case studies related to the implementation of the Convention. | UN | ينبغي أن ييسِّر الشكل الجديد للتقارير المقدَّمة استخلاص أفضل الممارسات والتجارب الناجحة ودراسات الحالات المتَّصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
The indicator provides a measure of the adoption by affected country Parties of the new reporting requirements of the Convention. | UN | يتيح المؤشر قياس اعتماد البلدان الأطراف المتأثرة لمتطلبات إبلاغ جديدة للاتفاقية. |
Sufficient time and resources for capacity building, also in relation to the new reporting format and guidelines, should be ensured and the required support prioritized. | UN | كما ينبغي كفالة توفر ما يكفي من وقتٍ وموارد لبناء القدرات فيما يتعلق أيضاً بالشكل الجديد للتقارير المقدمة والمبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالإبلاغ، وإيلاء الأولوية لتقديم الدعم اللازم لذلك. |
By 2018, at least 90 per cent of affected country Parties, subregional and regional entities report to the Convention in compliance with the new reporting guidelines | UN | بحلول عام 2018، يجب أن يكون ما لا يقل عن 90 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية قد قدمت تقارير إلى الاتفاقية تمشياً مع المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بتقديم التقارير |
Flexibility will be reflected in the new reporting format by means of dedicated sections. | UN | (أ) ستنعكس المرونة في الشكل الجديد للتقارير المقدَّمة عن طريق تخصيص فروعٍ من التقارير لأغراض معيَّنة. |