"the new round of" - Translation from English to Arabic

    • الجولة الجديدة من
        
    • جولة جديدة من
        
    • الدورة الجديدة من
        
    • بالجولة الجديدة من
        
    • فالجولة الجديدة من
        
    • للجولة الجديدة من
        
    UNIDO should take account of those issues when articulating its position at the new round of multilateral trade negotiations. UN فينبغي لليونيدو أن تراعي هذه المسائل لدى تحديد موقفها خلال الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    It is also essential that we put all our energies into the new round of multilateral trade negotiations that is just beginning. UN ومن الضروري أيضا أن نكرس كل طاقاتنا في الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التي بدأت لتوها.
    This must be focused on during the new round of multilateral trade negotiations in the World Trade Organization. UN ولا بد من التركيز على ذلــك خــلال الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في منظمة التجارة العالمية.
    Participants welcomed efforts to open the new round of trade talks in 2001. UN وقد رحب المشاركون بالجهود الرامية إلى افتتاح جولة جديدة من المحادثات التجارية هذا العام.
    We expect that the new round of negotiations between the United Nations and Iraq will help to find ways to resolve this issue. UN وإننا نتوقع أن تساعد الدورة الجديدة من المفاوضات بين الأمم المتحدة والعراق على إيجاد السبل المؤدية إلى حل هذه المسألة.
    At present, the new round of such meetings is taking place in Tehran. UN وفي الوقت الحاضر، تنعقد في طهران الجولة الجديدة من هذه الاجتماعات.
    the new round of mutual country evaluations would focus on effective implementation rather than on technical compliance. UN وستركز الجولة الجديدة من التقييمات القطرية المشتركة على التنفيذ الفعال بدلا من الامتثال التقني.
    The results of the new round of strengthened coordination efforts by the Secretariat will be reflected in statistical reports for core sample bodies for 2014 and in the report of the Secretary-General on the pattern of conferences for 2015. UN ونتائج هذه الجولة الجديدة من جهود التنسيق المعززة التي تبذلها الأمانة العامة ستنعكس في تقارير إحصائية لهيئات العينة الأساسية فيما يتعلق بعام 2014 وفي تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات لعام 2015.
    We hope that another agreement will be reached during the new round of the Six-Party Talks now under way in Beijing, leading to the disabling of the nuclear facilities of the Democratic People's Republic of Korea. UN ونرجو أن يتم التوصل إلى اتفاق آخر خلال الجولة الجديدة من المحادثات السداسية الجارية الآن في بيجين، بما يؤدي إلى وقف المنشآت النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن العمل.
    the new round of WTO multilateral trade negotiations must set a trade agenda that clearly reflected the interests of the poorest countries. UN ويجب أن تضع الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف التي تجريها منظمة التجارة العالمية جدول أعمال يعكس بجلاء مصالح أشد البلدان فقرا.
    It noted that multilateral trade liberalization had an important impact on economic growth and that increased market access was essential in the new round of trade negotiations. UN وقال إن أن تحرير التجارة المتعدد الأطراف يترك أثراً هاماً على النمو الاقتصادي وأن زيادة فرص الوصول إلى الأسواق تشكل أمراً أساسياً في الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية.
    It noted that multilateral trade liberalization had an important impact on economic growth and that increased market access was essential in the new round of trade negotiations. UN وقال إن أن تحرير التجارة المتعدد الأطراف يترك أثراً هاماً على النمو الاقتصادي وأن زيادة فرص الوصول إلى الأسواق تشكل أمراً أساسياً في الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية.
    There were several elements of the new round of multilateral trade negotiations which could strengthen the position of developing countries in the international trading system. UN وهناك عدة عناصر في الجولة الجديدة من المفاوضات الجارية المتعددة الأطراف بإمكانها أن تعزِّز مكانة البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    When the new round of multilateral trade negotiations, focussing on development, had been launched in Doha, there had been hopes that the concerns of developing countries would be better taken in account in a more transparent, open and equitable trading system. UN وعندما بدأت في الدوحة الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف التي تركز على التنمية، عُلِّقت الآمال على حدوث تحسن في مجال وضع مشاغل البلدان النامية في الاعتبار في نظام تجاري يتسم بمزيد من الشفافية والانفتاح والإنصاف.
    The Russian Federation was ready to actively participate as an observer in the new round of WTO negotiations and looked forward to a simultaneous resolution of the problems related to its entry in that organization. UN والاتحاد الروسي مستعد للمشاركة الفعالة بصفة مراقب في الجولة الجديدة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وهو يتطلع إلى القيام في وقت واحد بحلّ المشكلات المتصلة بدخوله في تلك المنظمة.
    8. The Standing Police Capacity leadership team managed the new round of candidate selection, which commenced in late July 2007 and required, on average, half as long as the first round to complete. UN 8 - وأدار فريق قيادة قدرة الشرطة الدائمة الجولة الجديدة من اختيار المرشحين، التي بدأت في أواخر شهر تموز/يوليه 2007 وتطلبت في المتوسط نصف ما تطلبته الجولة الأولى للاكتمال.
    China also attaches importance to the new round of the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and is ready to work with other parties to promote the positive achievement of the 2010 NPT Review Conference. UN وتعلق الصين أيضا أهمية على الجولة الجديدة من عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعرب عن استعدادها للعمل بالاشتراك مع الأطراف الأخرى من أجل النجاح في عقد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Given the intimidating manner in which the renewed investigation was conducted, it would be unreasonable to expect him to restart the new round of appeals to the same bodies that have already considered his case repeatedly. UN نظراً لأسلوب التخويف الذي أحاط بالتحقيق المستَأنف، ليس من المعقول أن يتوقع منه أن يبدأ جولة جديدة من الطعون أمام نفس الهيئات التي نظرت في قضيته مراراً من قبل.
    the new round of negotiations under the General System of Trade Preferences announced at the UNCTAD XI Conference in São Paulo in June 2004 is central to the objective of reducing tariff protection among developing countries. UN وتعتبر الدورة الجديدة من المفاوضات بموجب النظام العام للأفضليات التجارية المعلن عنه في المؤتمر الحادي عشر لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقود في ساو باولو بالبرازيل في حزيران/يونيه 2004، أساسية بالنسبة لهدف تخفيض مستوى الحماية الجمركية في أوساط البلدان النامية.
    Some participants reiterated their commitments for the new round of negotiations under the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) and noted with appreciation the secretariat's support to those negotiations. UN 86- وأعاد بعض المشاركين تأكيد التزاماتهم فيما يتصل بالجولة الجديدة من المفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، ولاحظوا مع التقدير الدعم الذي تقدمه الأمانة لهذه المفاوضات.
    the new round of bilateral and regional trade negotiations was adding to competition for FDI among countries. UN فالجولة الجديدة من المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية تزيد التنافس بين البلدان على الاستثمار الأجنبي المباشر.
    the new round of negotiations must seek to: UN وينبغي للجولة الجديدة من المفاوضات أن تسعى إلى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more