"the new scale" - Translation from English to Arabic

    • الجدول الجديد
        
    • بالجدول الجديد
        
    • المقررة الجديد
        
    • للجدول الجديد
        
    • جدول اﻷنصبة الجديد
        
    This notification should also reflect any credits or debits arising from the application of the new scale to contributions for 1998. UN وينبغي أن يتضمن هذا اﻹخطار أيضاً أية أرصدة أو مستحقات تنشأ عن تطبيق الجدول الجديد للاشتراكات في عام ٨٩٩١.
    The change in the new scale should not be more than the lesser of: UN لا ينبغي أن يتجاوز التغيير في الجدول الجديد الحد الأقل من:
    the new scale would provide Ukraine with an opportunity to reduce its arrears significantly. UN وأضاف أن الجدول الجديد سيتيح ﻷوكرانيا فرصة تخفيض متأخراتها إلى حد كبير.
    The debate on the new scale should be broad-based and reflect the commitment of all Member States to peace and the survival of mankind. UN فمن الواجب أن تعكس المناقشة المتعلقة بالجدول الجديد التزام جميع الدول الأعضاء بالسلام وببقاء البشرية.
    He hoped that the new scale of assessments for peacekeeping operations would reflect fair, equitable and balanced rates, agreed upon by all Member States. UN وأعرب عن أمله في أن يتضمن جدول الأنصبة المقررة الجديد لعمليات حفظ السلام معدلات منصفة وعادلة ومتوازنة، توافق عليها الدول الأعضاء جميعا.
    It was very important to decide on the new scale for the next triennium before the end of the current regular session. UN وأضافت أن من المهم جدا اتخاذ قرار بشأن الجدول الجديد للسنوات الثلاث القادمة قبل نهاية الدورة العادية الحالية.
    The first was of a technical nature and revolved around the question of accommodating the interests of all Member States in the new scale. UN المجموعة اﻷولى ذات طابع تقني وتدور حول مسألة استيعاب مصالح جميع الدول اﻷعضاء في الجدول الجديد.
    12. In 2006, the General Assembly would have to take a decision on the new scale for 2007-2009. UN 12 - وفي عام 2006، سيكون على الجمعية العامة اتخاذ قرار بشأن الجدول الجديد للفترة 2007-2009.
    the new scale represents an overall increase of 2.98 per cent. UN ويمثل الجدول الجديد زيادة إجمالية نسبتها 2.98 في المائة.
    Lastly, the new scale should be calculated to the nearest thousandth of a percentage point. UN وأخيرا ينبغي أن تحسب نقاط الجدول الجديد على أساس الجزء من اﻷلف أو ما يقارب ذلك.
    The Fifth Committee should have no difficulty in recommending approval of the new scale by the General Assembly. UN ولا ينبغي أن تجد اللجنة الخامسة صعوبة في التوصية بموافقة الجمعية العامة على الجدول الجديد.
    Acceleration of work towards adoption of the new scale of assessment is another priority in the context of this task. UN ويعتبر اﻹسراع في العمل نحو اعتماد الجدول الجديد لﻷنصبة المقررة أولوية أخرى في سياق هذه المهمة.
    The scheme of limits has to be removed from the new scale of assessments that is to be negotiated this autumn. UN ويجب أن يزال مشروع الحدود من الجدول الجديد لﻷنصبة المقررة الذي سيجري التفاوض بشأنه في فصل الخريف الحالي.
    Furthermore, it would only include those countries benefiting from the scheme of limits and whose rates are increasing in the new scale. UN وعلاوة على ذلك، فإنها لن تشمل إلا البلدان التي تستفيد من مخطط الحدود والتي تتزايد معدلاتها في الجدول الجديد.
    Several representatives supported using for this purpose the new scale of assessments to be adopted by the United Nations General Assembly at its forthcoming forty-ninth session. UN وأعرب العديد من المندوبين عن تأييدهم لاستعمال الجدول الجديد للحصص المقررة، الذي ستعتمده الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين المقبلة.
    We believe that the Fifth Committee will take into account the considerations contained in the joint statement and will determine the rates of assessment for Belarus and Ukraine in the new scale in conformity with their real capacity to pay. UN ونعتقد أن اللجنة الخامسة ستضع في الاعتبار ما يرد في البيان المشترك وستحدد معدل النصيب المقرر لكل من أوكرانيا وبيلاروس في الجدول الجديد وفقا لقدرتهما الحقيقية على الدفع.
    His delegation would nevertheless participate actively and constructively in the negotiations on the new scale. UN وقال إن وفده سوف يشارك رغم ذلك بنشاط وعلى نحو بنَّاء في المفاوضات المتعلقة بالجدول الجديد.
    Negotiations on the new scale must be based on the principle of capacity to pay. UN وقال إن المفاوضات المتعلقة بالجدول الجديد يجب أن تستند إلى مبدأ القدرة على الدفع.
    the new scale of assessments should be fair, equitable and balanced, and should as far as possible avoid drastic changes in the assessments of Member States. UN وأكد أن جدول الأنصبة المقررة الجديد يجب أن يكون عادلا ومنصفا ومتوازنا، وأن يتفادى التغييرات الشديد في الأنصبة المقررة للدول الأعضاء، بالقدر الممكن.
    The Chairman informed those present that the Committee would take into consideration the information provided by them in the preparation of the new scale of assessments. UN وأبلغ رئيس اللجنة الحاضرين بأن اللجنة ستراعي المعلومات التي قدمتها الوفود عند إعداد جدول اﻷنصبة المقررة الجديد.
    the new scale should be simple, equitable and transparent. UN وقال إنه ينبغي للجدول الجديد أن يتسم بالبساطة والإنصاف والشفافية.
    The most significant change in the new scale of assessments affects the minimum contribution which was reduced from 0.01 per cent to 0.001 per cent. UN وأهم تغيير في جدول اﻷنصبة الجديد يمس الحد اﻷدنى للاشتراك الذي خُفض من ١٠,٠ في المائة إلى ١٠٠,٠ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more