"the new special representative of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الخاص الجديد للأمين العام
        
    • الممثلة الخاصة الجديدة للأمين العام
        
    the new Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, Atul Khare, gave an assessment of the situation in Timor-Leste. UN وقدم الممثل الخاص الجديد للأمين العام لتيمور - ليشتي، أتول كهاري، تقييما للحالة في تيمور - ليشتي.
    In this regard, the Council welcomes the appointment of the new Special Representative of the Secretary-General in Liberia and urges the Government of Liberia to cooperate fully with the activities of UNOL. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بتعيين الممثل الخاص الجديد للأمين العام في ليبريا ويحث حكومة ليبريا على التعاون التام مع أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا.
    These terrorist acts were perpetrated at the time when the new Special Representative of the Secretary-General arrived to Kosovo and Metohija. UN لقد ارتكبت هذه الأعمال الإرهابية وقت وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام إلى كوسوفو وميتوهيا.
    The Committee intends to invite the new Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan to meet with the Committee in the first quarter of 2012, when he is in New York to brief the Security Council. UN وتعتزم اللجنة دعوة الممثل الخاص الجديد للأمين العام لأفغانستان للاجتماع مع اللجنة في الربع الأول من عام 2012، أثناء وجوده في نيويورك لتقديم إحاطة إلى مجلس الأمن.
    In doing so, the Assembly will agree to the mandate of the new Special Representative of the Secretary-General on violence against children. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد أقرت ولاية الممثلة الخاصة الجديدة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    On 20 March 2012, the new Special Representative of the Secretary-General and Head of UNAMA, Jan Kubiš, briefed the Council. UN في 20 آذار/مارس، قدّم يان كوبيس، الممثل الخاص الجديد للأمين العام ورئيس البعثة، إحاطة إلى المجلس.
    He further informed Council members that the new Special Representative of the Secretary-General in Georgia, Dieter Boden, would assume his functions in Sukhumi on 24 November. UN كما أبلغ أعضاء المجلس بأن الممثل الخاص الجديد للأمين العام في جورجيا، ديتر بودن، سيستأنف مهامه في سوخومي في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    the new Special Representative of the Secretary-General, Michael Steiner, arrived in Kosovo on 14 February. UN ووصل الممثل الخاص الجديد للأمين العام للأمم المتحدة مايكل ستاينر إلى كوسوفو في 14 شباط/فبراير.
    I am convinced that Mr. Harri Holkeri, the new Special Representative of the Secretary-General for Kosovo, will further contribute to the achievement of the declared objectives. UN وإنني على اقتناع بأن السيد هاري هولكيري، الممثل الخاص الجديد للأمين العام في كوسوفو، سيسهم بقدر أكبر في تحقيق الأهداف المعلنة.
    We congratulate Ms. Ameerah Haq, the new Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, and we commend her for her comprehensive briefing. UN أولاً نهنئ السيدة أميرة حق، الممثل الخاص الجديد للأمين العام لتيمور - ليشتي، ونقدر لها إحاطتها الإعلامية الشاملة.
    A. Deployment of the new Special Representative of the Secretary-General to Baghdad UN ألف - إيفاد الممثل الخاص الجديد للأمين العام ونشر البعثة في بغداد
    An ambitious policy of transfer should, however, be accompanied by two other critical elements: the new Special Representative of the Secretary-General should be prepared to introduce a robust policy of interventions and sanctions in cases of inappropriate performance. UN بيد أن أي سياسة طموحة لنقل السلطات، ينبغي أن يصحبها عنصران آخران حيويان: ينبغي أن يكون الممثل الخاص الجديد للأمين العام على استعداد للأخذ بسياسة قوية للتدخلات والعقوبات في حالات قصور الأداء.
    13. The arrival of the new Special Representative of the Secretary-General creates an opportunity to improve the United Nations own performance and image and to regain the initiative. UN 13 - ويتيح وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام فرصة لتحسين أداء الأمم المتحدة وصورتها و إعادة تنشيط المبادرة.
    Despite the deterioration in Somalia in the past year, the independent expert noted optimism surrounding the appointment of the new Special Representative of the Secretary-General and the continued commitment among the Resident and Humanitarian Coordinator, Eric Laroche, and United Nations Country Team to continue working together on the difficult issues of Somalia. UN وعلى الرغم من تدهور الحالة في الصومال في العام الماضي، لاحظ الخبير المستقل تفاؤلاً إزاء تعيين الممثل الخاص الجديد للأمين العام واستمرار الالتزام القائم بين المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، السيد إيريك لاروش، وفريق الأمم المتحدة القطري للعمل معاً في قضايا الصومال الصعبة.
    In that connection in particular, it is necessary that, from the very outset of his work, the new Special Representative of the Secretary-General on violence against children should be guided by a non-selective approach, in the interests of children in all parts of the world. UN وفي ذلك السياق، من الضروري، على نحو خاص، أن يسترشد الممثل الخاص الجديد للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، منذ الوهلة الأولى لبداية عمله، بنهج غير انتقائي، من أجل مصلحة الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    He further informed Council members that the new Special Representative of the Secretary-General in Georgia, Dieter Boden, would assume his functions in Sukhumi on 24 November. UN كما أحاط أعضاء المجلس علما بأن الممثل الخاص الجديد للأمين العام في جورجيا السيد ديتر بودن سيستأنف مهامه في سوخومي في 24 تشرين الثاني/نوفمبر.
    115. Further, the arrival of the new Special Representative of the Secretary-General has led to a stronger focus on country team activities and restructuring of the Mission to support this focus. UN 115 - وقد أفضى وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام كذلك إلى تعزيز التركيز على أنشطة الفريق القطري وإعادة هيكلة البعثة لدعم هذا التركيز.
    They welcomed the stable situation in Sierra Leone and the appointment of the new Special Representative of the Secretary-General for Sierra Leone, Daudi Mwakawago (United Republic of Tanzania). UN ورحبوا باستقرار الحالة في سيراليون وبتعيين الممثل الخاص الجديد للأمين العام لسيراليون، داودي مواكاواغو (تنزانيا).
    The mandate of the new Special Representative of the Secretary-General on violence against children should also extend to children under foreign occupation, since that involved one of the most intense forms of violence to which children were subject. UN وينبغي أن تمتد ولاية الممثلة الخاصة الجديدة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال أيضاً إلى الأطفال الواقعين تحت الاحتلال الأجنبي، باعتبار ذلك أحد أشد حالات العنف التي يتعرض لها الأطفال.
    1. Welcomes the appointment of the new Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and highlights the importance of her work in carrying out her mandate for the protection of children in situations of armed conflict, in accordance with relevant Security Council resolutions; UN 1 - يرحب بتعيين الممثلة الخاصة الجديدة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، ويبرز أهمية ما تضطلع به من أعمال تنفيذا لولايتها من أجل حماية الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    1. Welcomes the appointment of the new Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and highlights the importance of her work in carrying out her mandate for the protection of children in situations of armed conflict, in accordance with relevant Security Council resolutions; UN 1 - يرحب بتعيين الممثلة الخاصة الجديدة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، ويبرز أهمية ما تضطلع به من أعمال تنفيذا لولايتها من أجل حماية الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more