"the new subprogramme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الفرعي الجديد
        
    • بالبرنامج الفرعي الجديد
        
    • البرامج الفرعية الجديد للخطة
        
    The decision to establish the new subprogramme on Africa and to strengthen the relevant unit was a landmark decision. UN وأوضح أن قرار إنشاء البرنامج الفرعي الجديد بشأن أفريقيا وتعزيز الوحدة ذات الصلة يشكل نقطة تحول هامة.
    The inclusion of the new subprogramme on promoting trade and mobilizing finance for development was welcomed. UN وجرى الترحيب بإدراج البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية.
    The inclusion of the new subprogramme on promoting trade and mobilizing finance for development was welcomed. UN وجرى الترحيب بإدراج البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية.
    The Centre will implement the new subprogramme on promoting the advancement of women. UN وسيضطلع المركز بتنفيذ البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتعزيز النهوض بالمرأة.
    A great part of the new programme posts (seven) are related to the new subprogramme on human settlements financing. UN إن قسماً كبيراً من وظائف البرنامج الجديدة (سبع) تتصل بالبرنامج الفرعي الجديد بشأن تمويل المستوطنات البشرية.
    The Centre will implement the new subprogramme, Promoting the advancement of women. UN وسينفذ المركز البرنامج الفرعي الجديد: تعزيز النهوض بالمرأة.
    The Centre will implement the new subprogramme on promoting the advancement of women. UN وسيضطلع المركز بتنفيذ البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتعزيز النهوض بالمرأة.
    The Centre will implement the new subprogramme, Promoting the advancement of women. UN وسينفذ المركز البرنامج الفرعي الجديد: تعزيز النهوض بالمرأة.
    The redeployed posts formerly dealt with trade- and finance-related issues within the relevant subprogrammes before the consolidation of those activities under the new subprogramme. UN وتتعلق الوظائف التي تم نقلها بالمسائل ذات الصلة بالتجارة والتمويل ضمن البرامج الفرعية المعنية قبل توحيد هذه الأنشطة تحت البرنامج الفرعي الجديد.
    the new subprogramme structure as established in the medium-term plan has involved the redeployment of resources among the subprogrammes. UN وقد اشتمل هيكل البرنامج الفرعي الجديد بشكله الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل على إعادة توزيع الموارد بين البرامج الفرعية.
    It is also proposed to redeploy one Local level post from the former subprogramme on Agriculture and rural development to the new subprogramme 5, Human resource development and social transformation. UN ومن المقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي السابق المعني بالتنمية الزراعية والريفية الى البرنامج الفرعي الجديد ٥، تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي.
    the new subprogramme structure as established in the medium-term plan has involved the redeployment of resources among the subprogrammes. UN وقد اشتمل هيكل البرنامج الفرعي الجديد بشكله الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل على إعادة توزيع الموارد بين البرامج الفرعية.
    the new subprogramme allows key UNEP stakeholders, both within the United Nations system and beyond, to stay abreast of the results of UNEP activities to keep the global state of the environment under review. UN ويتيح البرنامج الفرعي الجديد إبقاء أصحاب المصلحة الرئيسيين في برنامج البيئة، في منظومة الأمم المتحدة وخارجها على دراية بنتائج أنشطة برنامج البيئة الرامية إلى إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض.
    The Advisory Committee was informed that the proposed posts would create the minimum critical mass of resources required to bring the new subprogramme into operation. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفتين المقترحتين من شأنهما أن تسهما في تهيئة الحد الأدنى من الموارد اللازمة للشروع في تنفيذ البرنامج الفرعي الجديد.
    Finally, the new subprogramme on economic cooperation and integration was successfully established, together with its networks of governmental, academic and business-sector experts in its five thematic areas. UN وأخيرا أنشئ بنجاح البرنامج الفرعي الجديد بشأن التعاون والتكامل الاقتصاديين، جنبا إلى جنب مع شبكاته من الخبرات الحكومية والأكاديمية والمنتمية إلى قطاع الأعمال في مجالاته الموضوعية الخمسة.
    the new subprogramme aims at giving concrete expression to the interlinkages between peace and security, development and human rights, in accordance with the 2005 World Summit Outcome and relevant ESCWA resolutions. UN ويستهدف البرنامج الفرعي الجديد تجسيد الصلات المتبادلة بين السلام والأمن، والتنمية وحقوق الإنسان، وفقا للبيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 وقرارات الإسكوا ذات الصلة.
    the new subprogramme seeks to strengthen regional economic cooperation in the promotion of trade, investment and technology linkages, and the acceleration of industrial development. UN وسوف يسعى البرنامج الفرعي الجديد إلى تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي من أجل ترويج التجارة والاستثمار والروابط التكنولوجية، والتعجيل بخطى التنمية الصناعية.
    Implementation of the new subprogramme will for the most part rely on an internal reallocation of resources within ECLAC. UN وسيعتمد تنفيذ البرنامج الفرعي الجديد في معظمه على إعادة تخصيص داخلية للموارد في إطار اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Implementation of the new subprogramme will for the most part rely on an internal reallocation of resources within ECLAC. UN وسيعتمد تنفيذ البرنامج الفرعي الجديد في معظمه على إعادة تخصيص داخلية للموارد في إطار اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    These posts formerly dealt with trade- and finance-related issues under those subprogrammes before the consolidation of the activities under the new subprogramme. UN وهذه الوظائف التي كانت في السابق تعالج بالمسائل المتصلة بالتجارة والتمويل في إطار البرامج الفرعية هذه قبل توحيد الأنشطة في إطار البرنامج الفرعي الجديد.
    481. With regard to the new subprogramme 10, the view was expressed that the Monterrey International Conference on Financing for Development was one of the most successful and important endeavours of the United Nations in recent years. UN 481 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي الجديد 10، أعرب عن الرأي بأن مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية كان أعظم مساعي الأمم المتحدة نجاحا وأهمية في السنوات الأخيرة.
    For the biennium 2002-2003, resources have been redistributed to reflect the new subprogramme structure of the ECLAC medium-term plan for 2002-2005. UN أما بالنسبة لفترة السنتين 2002-2003، فقد أعيد توزيع الموارد بما يتوافق مع هيكل البرامج الفرعية الجديد للخطة المتوسطة الأجل للجنة الاقتصادية للفترة 2002-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more