"the new system of justice" - Translation from English to Arabic

    • نظام العدل الجديد
        
    • نظام العدالة الجديد
        
    • النظام الجديد لإقامة العدل
        
    • بالنظام الجديد لإقامة العدل
        
    • النظام الجديد للعدالة
        
    • النظام الجديد للعدل
        
    • بنظام العدل الجديد
        
    Valid complaints against judges would directly affect the independence, professionalism and accountability of the new system of justice. UN فالشكاوى الصحيحة ضد القضاة تؤثر بصورة مباشرة على استقلال نظام العدل الجديد وعلى طابعة المهني وخضوعه للمساءلة.
    The purpose of the teleconference was for different role players to discuss the challenges they were encountering in the new system of justice. UN وكان الغرض من التداول من بُعد إتاحة الفرصة لمختلف الجهات الفاعلة لمناقشة التحديات التي تعترض نظام العدل الجديد.
    Malaysia welcomes the establishment of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal under the new system of justice for the Organization. UN وترحب ماليزيا بإنشاء محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بموجب نظام العدالة الجديد للمنظمة.
    Transition to the new system of justice UN سادسا - الانتقال إلى نظام العدالة الجديد
    United Nations staff were determined to follow the rules, work to their utmost capacity and carry out the Organization's mission; they looked to the Assembly to ensure that the new system of justice remained a robust tool in the service of the rule of law. UN وأكدت عزم موظفي الأمم المتحدة على اتباع القواعد والعمل بأقصى طاقاتهم لتنفيذ رسالة المنظمة؛ وقالت إنهم يتطلعون إلى أن تكفل الجمعية بقاء النظام الجديد لإقامة العدل أداة قوية في خدمة سيادة القانون.
    In Chapters IV and V, the Secretary-General had identified areas in the formal system that should be strengthened in order to fulfil the mandate of the new system of justice and set out recommendations for action or consideration by the General Assembly. UN وفي الفصلين الرابع والخامس، حدد الأمين العام جوانب النظام الرسمي التي ينبغي تعزيزها للوفاء بالولاية المنوطة بالنظام الجديد لإقامة العدل ووضع توصيات للجمعية العامة لاتخاذ إجراءات أو النظر فيها.
    Accordingly, it is cooperating with several universities to hold a judicial symposium and an academic conference in June 2012 on the new system of justice. UN ووفقا لذلك، يتعاون المجلس مع عدة جامعات لعقد ندوة قضائية ومؤتمر أكاديمي في حزيران/يونيه 2012 بشأن نظام العدل الجديد.
    The report will provide a comprehensive analysis of the functioning of the new system, including any actions required to enhance the capacity of any relevant Secretariat units that have a role in the new system of justice. UN وسيقدم التقرير تحليلا شاملا لسير النظام الجديد، بما في ذلك أي إجراءات ضرورية لتعزيز قدرة أي وحدة من وحدات الأمانة العامة المختصة التي لها دورٌ في نظام العدل الجديد.
    The report will provide a comprehensive analysis of the functioning of the new system, including any actions required to enhance the capacity of any relevant Secretariat units that have a role in the new system of justice. UN وسيقدم التقرير تحليلا شاملا لسير النظام الجديد، بما في ذلك أي إجراءات ضرورية لتعزيز قدرة أي وحدة من وحدات الأمانة العامة المختصة التي لها دورٌ في نظام العدل الجديد.
    Although much has been done to explain the operation of the new system of justice to staff, and it is apparent that the use of the system is increasing, the Council is of the view that much more needs to be done. UN ورغم أن جهودا كثيرة قد بُذلت لشرح عمل نظام العدل الجديد للموظفين، ورغم أنه من الواضح أن استخدام النظام يتزايد، يرى المجلس أنه يلزم القيام بما هو أكثر كثيرا.
    22. the new system of justice is expected to meet the guidelines contained in benchmark 8 for a transparent, swift, independent and equitable system of administration of justice. UN 22 - ويتوقع أن يتقيد نظام العدل الجديد بالمبادئ التوجيهية الواردة في المعيار 8 المتعلق بإنشاء نظام لإقامة العدل يتسم بالشفافية والسرعة والاستقلال والإنصاف.
    2. In paragraph 9 of the report, it is proposed that ombudsman panels be established under the guidance and direction of a high-level Coordinator who would ensure the proper functioning of the new system of justice. UN ٢ - ففي الفقرة ٩ من التقرير، يقترح إنشاء اﻷفرقة التابعة ﻷمين المظالم تحت توجيه وإشراف منسق برتبة رفيعة المستوى يكفل أداء نظام العدل الجديد لمهامه بطريقة سليمة.
    As stated in paragraph 7 above, however, the Committee considers that more time is required to ascertain the level of resources necessary to effectively support the new system of justice. UN غير أن اللجنة ترى، على النحو الوارد في الفقرة 7 أعلاه، أن ثمة حاجة إلى مزيد من الوقت للتأكد من مستوى الموارد اللازمة لدعم نظام العدالة الجديد بشكل فعال.
    Furthermore, the Secretary-General states that the introduction of the new system of justice has changed the spectrum of the United Nations system of administration of justice, notably in that disciplinary cases are now being considered in the first instance by professional judges. UN وعلاوة على ذلك، يذكر الأمين العام أن إحداث نظام العدالة الجديد غيّر نطاق نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل، ولا سيما من حيث وجود قضاة محترفين ينظرون الآن في القضايا التأديبية في المرحلة الأولى.
    428. The additional workload resulting from the introduction of the new system of justice has already manifested itself. UN 428 - وقد تجلى بالفعل حجم العمل الإضافي الناجم عن إدخال نظام العدالة الجديد.
    213. Thus, on a preliminary basis, one may state that the new system of justice is creating an emphasis on the prevention of disputes and, where these cannot be avoided, programme managers are more routinely consulting with the lawyers in order to ensure that their decisions are well informed from a legal and policy standpoint. UN 213 - وعليه، فيمكن للمرء، على أساس أولي، أن يذكر بأن النظام الجديد لإقامة العدل يُوجِد نوعا من التشديد على الوقاية من المنازعات، وفي الحالات التي لا يمكن فيها تجنب المنازعات، يتشاور مديرو البرامج بشكل روتيني مع المحامين من أجل ضمان أن تكون قراراتهم مستنيرة من وجهة النظر القانونية والسياسية.
    The mention of a dedicated session of the Staff-Management Coordination Committee (A/65/373, para. 244) seemed to refer to a special session held in 2007, well before the new system of justice had been established. UN وذكرت أن الإشارة إلى جلسة مخصصة عقدتها لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة (A/65/373، الفقرة 244) هي فيما يبدو إشارة إلى الدورة الاستثنائية التي عقدت في عام 2007، قبل إنشاء النظام الجديد لإقامة العدل بوقت طويل.
    177. The responsibilities of the General Legal Division in connection with the new system of justice have greatly exceeded expectations and have resulted in an unexpected and substantial increase in the Division's workload. UN 177 - وقد فاقت مسؤوليات الشعبة في ما يتصل بالنظام الجديد لإقامة العدل التوقعات بكثير وأسفرت عن زيادة غير متوقعة وكبيرة في حجم عمل الشعبة.
    492. In Zacatecas the new system of justice came into force in the judicial district of the capital on 5 January 2009. UN 492- دخل النظام الجديد للعدالة حيز النفاذ في زاكاتيكاس في المنطقة القضائية للعاصمة في 5 كانون الثاني/يناير 2009.
    7. the new system of justice in the United Nations concerns only the United Nations and its separately administered programmes and funds. UN 7 - ولا يعني النظام الجديد للعدل في الأمم المتحدة إلا الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها المستقلة الإدارة.
    The Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services was the first office to launch a website in all the official United Nations languages after the new system of justice took effect. UN وكان مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة هو أول مكتب يطلق موقعا شبكيا بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بعد بدء العمل بنظام العدل الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more