"the new unido" - Translation from English to Arabic

    • اليونيدو الجديدة
        
    • اليونيدو الجديد
        
    • اليونيدو العامة الجديدة
        
    • لليونيدو الجديدة
        
    • الجديد لليونيدو
        
    the new UNIDO management deserved the trust of the Member States, and they must shoulder their responsibilities by providing the management with clear strategic guidance, without interfering in day-to-day business. UN وإدارة اليونيدو الجديدة تستحق ثقة الدول الأعضاء التي عليها أن تنهض بمسؤولياتها من خلال تزويد الإدارة بالتوجيه الاستراتيجي الواضح، دون التدخُّل في مهام أعمالها اليومية.
    All these will provide Member States with tools to assess the performance of the new UNIDO. UN وهذا كله سيزود الدول اﻷعضاء بأدوات لتقييم أداء اليونيدو الجديدة .
    His delegation hoped that the Business Plan would serve as a firm foundation for building the new UNIDO, whose future depended on its successful implementation with the strong support of every Member State. UN وقال ان وفده يأمل في أن تصبح خطة اﻷعمال بمثابة أساس متين لبناء اليونيدو الجديدة ، والتي يتوقف مستقبلها على تنفيذ أنشطتها بنجاح وبدعم قوي من كل دولة من الدول اﻷعضاء .
    UNIDO supports the follow-up of JIU recommendations by integrating these into the new UNIDO oversight recommendations tracking system. UN وتدعم اليونيدو متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة بادخالها في نظام اليونيدو الجديد لتتبع التوصيات المتعلقة بالمراقبة.
    The Philippines looked forward to working with the new UNIDO Representative to that end. UN ومضت تقول إن الفلبين تتطلع إلى العمل مع ممثل اليونيدو الجديد لبلوغ تلك الغاية.
    (b) Clarify the administrative and technical relationships and reporting lines between the UNIDO desks and UNIDO headquarters and, in the context of the new UNIDO field mobility policy, regional offices; UN (ب) توضيح العلاقات الإدارية والتقنية ومسارات الإبلاغ بين المكاتب الفرعية ومقرّ اليونيدو الرئيسي، وكذلك - في سياق سياسة اليونيدو العامة الجديدة بشأن التنقّل الميداني - المكاتب الإقليمية؛
    He hoped that such news would encourage the Director-General and his staff to keep up their good work and other Member States to come forward and help make the new UNIDO the success envisaged by all when adopting the Business Plan. UN وأعرب عن أمله في أن يشجع هذا النبأ المدير العام وموظفيه على مواصلة عملهم الجيد ويشجع الدول اﻷعضاء على أن تساعد على أن يتحقق لليونيدو الجديدة النجاح الذي توخاه الجميع لدى اعتماد خطة اﻷعمال.
    Transparency in fund allocation in the new UNIDO would be important to Japan as it would be to all Member States. UN ومن ثم فان الشفافية في تخصيص اﻷموال في اليونيدو الجديدة من شأنها أن تكون قضية مهمة لليابان مثلما هـي مهمـة لجميع الدول اﻷعضاء .
    A portfolio of technical cooperation programmes and projects corresponding to the new UNIDO services will be presented at the meeting. UN ٧ - وسوف تعرض في الاجتماع حافظة من برامج ومشاريع التعاون التقني توافق خدمات اليونيدو الجديدة .
    In this connection, efforts have been made to align the priorities and focus of the programme for IDDA with the Business Plan and the new UNIDO service modules.I. DEVELOPMENT OF INTEGRATED UN وفي هذا الصدد ، بذلت جهود للتوفيق بين أولويات البرنامج الخاص بالعقد ونقاط تركيزه مع خطة اﻷعمال ومع نمائط خدمات اليونيدو الجديدة . Arabic
    8. As an initial step in the application of the new UNIDO service modules in Latin America and the Caribbean, integrated programmes are at various stages of development for four selected countries: Bolivia, Colombia, Cuba and Guatemala. UN ٨ - كخطوة أولية في تطبيق نمائط خدمات اليونيدو الجديدة في أمريكا اللاتينية والكاريبي ، هناك برامج متكاملة في مراحل مختلفة من التطوير خاصة بأربعة بلدان مختارة هي بوليفيا وغواتيمالا وكوبا وكولومبيا .
    the new UNIDO, as a practical instrument for converting good intentions into concrete actions aimed at practical results offered that opportunity. Organizations made progress when they had to face new challenges. The Secretariat was ready to play its part. ELECTION OF OFFICERS (continued) UN وقال ان اليونيدو الجديدة تتيح هذه الفرصة، بوصفها آلة عملية لتحويل النوايا الطبية الى أعمال ملموسة تستهدف نتائج عملية، فالمنظمات تتقدم عندما يكون عليها أن تواجه تحديات جديدة، واﻷمانة على استعداد لتأدية دورها.
    the new UNIDO had better competitive advantages, particularly in regard to the elaboration of industrial policy, the promotion of environmentally sustainable industrial production and enhancing the competitiveness of industrial enterprises. UN 11- وأضاف ان لدى اليونيدو الجديدة مزايا تنافسية أفضل، ولا سيما في إعداد السياسة الصناعية وترويج الإنتاج الصناعي المستدام بيئيا وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصناعية.
    2. As an initial phase in the application of the new UNIDO service modules in Asia and the Pacific, integrated programmes have been developed for India, Sri Lanka and Thailand, while the programme for the Islamic Republic of Iran is currently under preparation. UN ٢ - بصفة مرحلة أولى من تطبيق نمائط خدمات اليونيدو الجديدة في آسيا والمحيط الهادىء ، صيغت برامج متكاملة لكل من تايلند وسري لانكا والهند ، بينما يجرى اعداد البرنامج الخاص بجمهورية ايران الاسلامية .
    In its decision IDB.20/Dec.10, the Industrial Development Board focused on a number of issues within the context of the new UNIDO service modules and their application in Africa. UN ١ - ركـز مجلس التنمية الصناعية فـي مقرره م ت ص-٠٢/م-٠١ على عدد من المسائل ضمن نطاق نمائط خدمات اليونيدو الجديدة وتطبيق تلك النمائط في افريقيا .
    Turkey hoped that the new UNIDO management would engage in closer communication with Member States and delegate authority to the relevant officers. Management had to be accountable and transparent. UN ٣٢ - وقالت ان تركيا تأمل في أن تشترك ادارة اليونيدو الجديدة في تخاطب وثيق مع الدول اﻷعضاء ، وأن تفوض السلطة للموظفين المختصين ، ويجب أن تكون الادارة قابلة للمساءلة وواضحة التصرف .
    It was also to be hoped that activities under the Arab Regional Programme would be coordinated with those of the new UNIDO centre. UN والأمل معقود أيضاً على التنسيق بين تلك الأنشطة في إطار البرنامج الإقليمي العربي وأنشطة مركز اليونيدو الجديد.
    13. The follow-up of JIU recommendations will also be supported by the new UNIDO oversight recommendations tracking system. UN 13- ومما يساعد أيضا على متابعة توصيات الوحدة نظام اليونيدو الجديد لمتابعة التوصيات الرقابية.
    A further welcome step was the new UNIDO proposal for the establishment of an Asian-African investment technology promotion centre in Malaysia, in collaboration with the Government of Japan. UN وثمة خطوة أخرى تستحق الترحيب هي اقتراح اليونيدو الجديد الرامي الى انشاء مركز آسيوي-افريقي في ماليزيا لترويج تكنولوجيا الاستثمارات، بالتعاون مع حكومة اليابان.
    (b) Clarify the administrative and technical relationships and reporting lines between the Desks and UNIDO Headquarters and, in the context of the new UNIDO field mobility policy, regional offices; UN (ب) توضيح العلاقات الإدارية والتقنية ومسارات الإبلاغ بين المكاتب المصغّرة ومقرّ اليونيدو الرئيسي، وكذلك - في سياق سياسة اليونيدو العامة الجديدة بشأن التنقّل الميداني - المكاتب الإقليمية؛
    the new UNIDO should focus more on such priority areas as industrial capacity-building, sustainable industrial development and investment promotion. UN وينبغي لليونيدو الجديدة أن تركز على مجالات اﻷولوية مثل بناء القدرات الصناعية والتنمية الصناعية المستدامة وترويج الاستثمار .
    the new UNIDO structure with only three divisions was announced in the same month. UN وأعلن في الشهر نفسه الهيكل الجديد لليونيدو الذي يتضمن ثلاث شعب فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more