"the new united nations" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة الجديد
        
    • الأمم المتحدة الجديدة
        
    • الجديدة للأمم المتحدة
        
    • الجديد للأمم المتحدة
        
    • الجديدة التابعة للأمم المتحدة
        
    • جديد للأمم المتحدة
        
    • جديدا لﻷمم المتحدة
        
    • الجديد التابع للأمم المتحدة
        
    • الجديد الذي وضعته الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المستحدث
        
    • لﻷمم المتحدة الجديدة
        
    • اﻷمم المتحدة الجديدة في
        
    Liechtenstein therefore supports the new United Nations security management approach, which is aimed at supporting humanitarian operations more effectively. UN ولذلك تؤيد ليختنشتاين نهج الأمم المتحدة الجديد للإدارة الأمنية، الذي يهدف إلى دعم العمليات الإنسانية بصورة أكثر فعالية.
    Opening ceremony and announcement of the new United Nations Messenger of Peace UN حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    As the IPU develops such programmes it also seeks to strengthen its cooperation with the new United Nations bodies. UN وبينما يطور الاتحاد البرلماني الدولي هذه البرامج، يعمل كذلك على تعزيز تعاونه مع هيئات الأمم المتحدة الجديدة.
    This has resulted in a revised set of metadata questionnaires and conceptual notes to reflect the new United Nations recommendations on industrial statistics, and in an improvement in classification methods. UN وأدّى هذا إلى وضع مجموعة منقّحة من الاستبيانات الخاصة بالبيانات الأمّ ومن الملحوظات المفاهيمية تجسيداً لتوصيات الأمم المتحدة الجديدة بشأن الاحصاءات الصناعية، وإلى تحسين في طرائق التصنيف.
    The policy of UNICEF on the mandatory break is consistent with the new United Nations contractual modalities. UN وسياسة اليونيسيف المتعلقة بالانقطاع الإلزامي تتواءم مع الطرائق التعاقدية الجديدة للأمم المتحدة.
    Opening ceremony and announcement of the new United Nations Messenger of Peace UN حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    Opening ceremony and announcement of the new United Nations Messenger of Peace by the Secretary-General UN حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    Opening ceremony and announcement of the new United Nations Messenger of Peace by the Secretary-General UN حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    Opening ceremony and announcement of the new United Nations Messenger of Peace by the Secretary-General UN افتتاح الأمين العام للحفل وتسميته لرسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    the new United Nations presence would have its headquarters in N'Djamena. UN وسيكون مقر وجود الأمم المتحدة الجديد في انجامينا.
    Also, the acting Deputy Executive Secretary led the in-house consultations on the move to the new United Nations campus. UN كذلك، قاد نائب الأمينة التنفيذية المشاورات الداخلية المتعلقة بالانتقال إلى مجمع الأمم المتحدة الجديد.
    In Bhutan, the new United Nations house will be made barrier-free to ensure accessibility. UN وفي بوتان، ستشيد دار الأمم المتحدة الجديدة دون حواجز من أجل ضمان وصول المعوقين.
    Session II: the new United Nations Peacebuilding Commission (PBC) - Challenges and UN الجلسة الثانية: لجنة الأمم المتحدة الجديدة لبناء السلام - التحديات والتوقعات
    the new United Nations must be equipped with a better peacebuilding capacity. UN إن الأمم المتحدة الجديدة يجب أن تكون مجهزة بمزيد من القدرة على بناء السلام.
    the new United Nations must serve as an effective Organization for the promotion of development. UN ويجب أن تُستخدم الأمم المتحدة الجديدة كمنظمة فعالة لتعزيز التنمية.
    Indeed, that issue could be considered by the new United Nations Peacebuilding Commission. UN وهذا الموضوع يمكن أن تنظر فيه لجنة الأمم المتحدة الجديدة لبناء السلام.
    It should be seen as the architecture that will lead us in the building of the new United Nations. UN وينبغي اعتبارها المخطط الهندسي الذي سنسترشد به في بناء الأمم المتحدة الجديدة.
    His delegation supported the consolidated approach of the new United Nations international development strategy for the first decade of the new millennium. UN وأعرب عن تأييد وفده للنهج الموحَّد الذي يُتَّبع في الاستراتيجية الإنمائية الدولية الجديدة للأمم المتحدة للعقد الأول من الألفية الجديدة.
    Meanwhile, discussions with the Government of Iraq regarding the co-funding arrangement for the new United Nations compound are still ongoing. UN وفي تلك الأثناء، لا تزال النقاشات مع حكومة العراق بشأن ترتيبات المشاركة في تمويل المجمع الجديد للأمم المتحدة متواصلة.
    The outcome document had called for the new United Nations Peacebuilding Commission to be operational by the end of 2005. UN وقد دعت الوثيقة الختامية إلى أن تبدأ لجنة بناء السلام الجديدة التابعة للأمم المتحدة العمل بحلول نهاية عام 2005.
    (f) Welcomed the appointment of the new United Nations Special Envoy for Syria. The Syrian National Coalition continued to press for a political solution to the Syrian conflict, as stipulated in paragraph 15 of Security Council resolution 2139 (2014). UN (و) الترحيب بتعيين مبعوث خاص جديد للأمم المتحدة إلى سورية - يواصل الائتلاف السوري الضغط من أجل التوصل إلى حل سياسي للنزاع السوري، على نحو ما تنص عليه الفقرة 15 من قرار مجلس الأمن 2139 (2014).
    We would also like to welcome the decision of the Secretary-General to approve Mr. Terje Larsen as the new United Nations Coordinator for the peace process in the Middle East and as a Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority. UN كما لا يسعنا إلا أن نرحب بقرار اﻷمين العام بتعيين السيد تيري لارسن منسقا جديدا لﻷمم المتحدة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وممثلا شخصيا لﻷمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    the new United Nations Human Rights Council - Challenges and Questions, 1 February 2007, Stockholm, Sweden. UN مجلس حقوق الإنسان الجديد التابع للأمم المتحدة - التحديات والتساؤلات، 1 شباط/فبراير 2007، ستكهولم، السويد.
    39. Meanwhile, the new United Nations Library Board would guide the process to prepare a plan and budget for the establishment of an integrated library service. UN 39 - وفي الوقت ذاته، سيوجّه مجلس مكتبات الأمم المتحدة المستحدث عملية إعداد خطة وميزانية لإنشاء دائرة متكاملة لخدمات المكتبات.
    United Nations interventions in these areas are also increasingly being regarded as test cases for the new United Nations of the post-cold-war era. UN إلا أن تدخل اﻷمم المتحدة في هاتين المنطقتين يعتبر أيضا، وعلى نحو متزايد، تجربتين لﻷمم المتحدة الجديدة في عصر ما بعد الحرب الباردة.
    the new United Nations base in Brindisi is particularly significant in this regard. UN ولقاعدة اﻷمم المتحدة الجديدة في برنديزي أهمية خاصة في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more