"the new working group" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل الجديد
        
    • بالفريق العامل الجديد
        
    • للفريق العامل الجديد
        
    Lastly, he endorsed the proposal to hold a joint meeting of the bureaux of the Second and Third Committees and looked forward to the establishment of the new Working Group. UN وأخيرا أعرب عن تأييده الاقتراح بعقد جلسة مشتركة لمكتبي اللجنتين الثانية والثالثة متطلعا إلى تشكيل الفريق العامل الجديد.
    the new Working Group was given the task of updating a list of country names drawn up in 1986. UN وكُلف الفريق العامل الجديد بمهمة تحديث قائمة بأسماء البلدان وضعت في عام 1986.
    38. Many indigenous representatives stated that the continuing participation of indigenous people in the new Working Group of the Commission was needed. UN ٨٣- وذكر كثير من ممثلي السكان اﻷصليين أن استمرار مشاركة السكان اﻷصليين في الفريق العامل الجديد للجنة هو أمر ضروري.
    The State Property Commission, which the Council of Ministers previously tasked with proposing solutions on state and defence property, has met only once since the formation of the Ministerial Working Group and concluded that it lacked sufficient direction from the Council of Ministers on its role in relation to the new Working Group. UN أما لجنة أملاك الدولة، التي كلفها سابقا مجلس وزراء البوسنة والهرسك باقتراح حلول في ما يتعلق بممتلكات الدولة وممتلكات الدفاع، فقد اجتمعت مرة واحدة فقط منذ تشكيل الفريق العامل الوزاري، وخلصت إلى أنها تفتقر إلى التوجيه الكافي من مجلس الوزراء بشأن دورها فيما يتعلق بالفريق العامل الجديد.
    A report was made of the first meeting of the new Working Group for the Promotion of Indigenous and Minority Group names. UN وأعد تقرير عن الاجتماع الأول للفريق العامل الجديد للترويج للأسماء المتصلة بالشعوب الأصلية ومجموعات الأقليات.
    In 2011, it attended the session of the Commission on the Status of Women as well as the sixteenth session of the Human Rights Council, meeting with the new Working Group on discrimination. UN وفي عام 2011، حضرت دورة لجنة وضع المرأة فضلا عن الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، حيث اجتمعت مع الفريق العامل الجديد المعني بالتمييز.
    Space debris is one of the seven topics to be addressed by the new Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities of the Scientific and Technical Subcommittee. UN الحطام الفضائي أحد المواضيع السبعة التي سيتناولها الفريق العامل الجديد المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    The representative of the European Union inquired about the role of the new Working Group on discrimination against women in law and practice with respect to the prevention of violence against women. UN وتساءل ممثل الاتحاد الأوروبي عن دور الفريق العامل الجديد المعني بالتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بمنع العنف ضد المرأة على مستوى القانون والممارسة.
    The Board agreed that the final report of the Working Group established in 2000 to undertake a fundamental review of the Fund should serve as the basis for the new Working Group. UN ووافق المجلس على ضرورة اعتماد التقرير النهائي للفريق العامل الذي أُنشئ عام 2000 لإجراء استعراض شامل للصندوق، كأساس يستند إليه الفريق العامل الجديد.
    Invite non-governmental organizations dealing with indigenous and minority issues to participate in the new Working Group on indigenous populations; UN دعوة المنظمات غير الحكومية العاملة في المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية والأقليات إلى المشاركة في الفريق العامل الجديد المعني بالسكان الأصليين؛
    the new Working Group can help ensure adequate factual background preparation as a common starting point for considering options and approaches. UN وبوسع الفريق العامل الجديد المساعدة على ضمان إعداد الخلفية الوقائعية السليمة كنقطة بداية مشتركة للنظر في الخيارات والمناهج.
    the new Working Group will meet for the first time from 31 January to 2 February 2005. UN وسيجتمع هذا الفريق العامل الجديد لأول مرة في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2005.
    She also spoke of the possibility of expanding the terms of reference of the Voluntary Fund for Indigenous Populations so that it could assist indigenous representatives wishing to attend the new Working Group. UN وتكلمت عن إمكانية توسيع ولاية الصندوق الطوعي للسكان اﻷصليين كيما يمكنه مساعدة ممثلي السكان اﻷصليين الذين يرغبون حضور اجتماعات الفريق العامل الجديد.
    A great number of indigenous representatives and some governmental observers expressed their views on the new Working Group of the Commission on Human Rights and its mandate to elaborate further the United Nations draft declaration on indigenous rights. UN وأعرب عدد كبير من ممثلي السكان اﻷصليين وبعض المراقبين الحكوميين عن وجهات نظرهم بشأن الفريق العامل الجديد التابع للجنة حقوق اﻹنسان وولايته المتعلقة بصياغة مشروع إعلان اﻷمم المتحدة للسكان اﻷصليين.
    He expressed his Government's support for consideration to be given to broadening the terms of reference of the Voluntary Fund for Indigenous Populations so that it might also provide assistance to indigenous representatives wishing to participate in sessions of the new Working Group. UN وأعرب عن تأييد حكومته للنظر في توسيع ولاية الصندوق الطوعي للسكان اﻷصليين حتى يتسنى له أن يوفر المساعدة أيضاً لممثلي السكان اﻷصليين الذين يرغبون في المشاركة في دورات الفريق العامل الجديد.
    In this respect, I wish to underline the particular importance that the European Union attaches to the careful implementation of this fundamental feature of the new Working Group's mandate. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكــد اﻷهميـــة الخاصة التي يوليها الاتحاد الاوروبي للتنفيذ الدقيق لهذه السمة اﻷساسية في ولاية الفريق العامل الجديد.
    Italy will actively participate in the new Working Group for the reform of the United Nations, paying special attention to the economic and social sectors, which need improvement and streamlining. UN وإيطاليا ستشارك بحماس في الفريق العامل الجديد المعني بإصلاح اﻷمم المتحدة، موجهة اهتماما خاصا إلى القطاعات الاقتصادية والاجتماعية التي تحتــاج إلى تحسين وتنظيم.
    They also applauded the recent establishment by the Human Rights Council of the new Working Group on discrimination against women in law and in practice, which could provide States with follow-up and tailored advice. UN كما تشيد بإنشاء مجلس حقوق الإنسان مؤخراً الفريق العامل الجديد المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة، الذي يستطيع أن يقدم للدول سبل المتابعة والمشورة المتخصصة.
    57. Experts interested in the new Working Group on pronunciation had also met, although in two separate groups. UN 57 - كذلك التقـى الخبراء والمهتمون بالفريق العامل الجديد المعني بالنطق غير أنهم التقـوا في مجموعتين منفصلتين.
    OIOS recommends that the Department consider the knowledge management strategy of the new Working Group on knowledge management once it has been finalized and subsequently work with the group, under the leadership of the Office of Information and Communications Technology, in developing a strategy for the Department. UN ويوصي المكتب بأن تنظر الإدارة في استراتيجية إدارة المعارف الخاصة بالفريق العامل الجديد المعني بإدارة المعارف، بمجرد وضعها في صيغتها النهائية، وأن تعمل بعد ذلك مع ذلك الفريق، تحت قيادة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على وضع استراتيجية خاصة بها.
    :: Consider the knowledge management strategy of the new Working Group on knowledge management once it has been finalized, and subsequently work with that group, under the leadership of the Office of Information and Communications Technology, in developing a strategy for the Department UN :: النظر في استراتيجية إدارة المعارف الخاصة بالفريق العامل الجديد المعني بإدارة المعارف، بمجرد وضعها في صيغتها النهائية، والعمل بعد ذلك مع ذلك الفريق، تحت قيادة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على وضع استراتيجية للإدارة
    6. The first session of the new Working Group was scheduled for the end of October 1996. UN ٦ - ومن المقرر عقد الدورة اﻷولى للفريق العامل الجديد في نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more