"the next annual report" - Translation from English to Arabic

    • التقرير السنوي المقبل
        
    • التقرير السنوي القادم
        
    • التقرير السنوي التالي
        
    • للتقرير السنوي القادم
        
    • للتقرير السنوي المقبل
        
    • تقدم تقريرها السنوي
        
    • تقريرها السنوي القادم
        
    The Committee will comment further on the activities of the Office in the context of its consideration of the next annual report. UN وستدلي اللجنة بمزيد من التعليقات عن أنشطة المكتب في سياق نظرها في التقرير السنوي المقبل.
    As in the case of Australia, any relevant material would have to be included in the next annual report. UN وكما هو الحال بالنسبة لقضية أستراليا، فإن أية مواد ذات صلة بالأمر سيتعين إدراجها في التقرير السنوي المقبل.
    They will be reproduced in an annex to the next annual report. UN وستدرج هذه الآراء في مرفق يضاف إلى التقرير السنوي المقبل.
    Information about the launch and activities of the Hague branch will be included in the next annual report of the Mechanism. II. Establishment and activities of the Mechanism UN وستدرج في التقرير السنوي القادم للآلية المعلومات المتعلقة بفتح فرع لاهاي والأنشطة التي يضطلع بها.
    More detailed information will be reported in the next annual report to the Human Rights Council. UN وسوف يتم تقديم معلومات أكثر تفصيلاً في التقرير السنوي التالي الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Note: Opinions 29/2000 to 39/2000, adopted during the twenty-ninth session, could not be reproduced as an annex to this report; they will be reproduced as an annex to the next annual report. UN ملاحظة: لم يتسن استنساخ الآراء 29/2000 إلى 39/2000، التي اعتمدت في الدورة التاسعة والعشرين، في مرفق لهذا التقرير؛ وسوف تستنسخ في مرفق للتقرير السنوي القادم.
    Furthermore, such assistance is also planned for the next annual report. UN ومن المقرر تقديم مساعدة من ذلك القبيل للتقرير السنوي المقبل.
    The secretariat replied that more extensive reporting and analysis would be provided in the next annual report. UN وردّت الأمانة على ذلك بالقول إن الإبلاغ عن المعلومات وتحليلها سيردان على نحو أكثر إسهاباً في التقرير السنوي المقبل.
    The secretariat replied that more extensive reporting and analysis would be provided in the next annual report. UN وردّت الأمانة على ذلك بالقول إن الإبلاغ عن المعلومات وتحليلها سيردان على نحو أكثر إسهاباً في التقرير السنوي المقبل.
    the next annual report to the Human Rights Council will again be complemented by a summary of cases transmitted to Governments and replies received. UN وسيستكمل ثانية التقرير السنوي المقبل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بموجز للحالات المحالة إلى الحكومات والردود الواردة.
    the next annual report of the Secretary-General, to be issued in the near future, would contain updated information for the project. UN وسيتضمن التقرير السنوي المقبل للأمين العام، الذي سيصدر في القريب العاجل، معلومات عن الجديد في المشروع.
    It is our sincere hope that the various measures taken will enhance its work so that substantial progress will be seen in the next annual report. UN ونأمل مخلصين أن تعزز مختلف التدابير المتخذة أعمال المحكمة حتى نشهد تقدما كبيرا في التقرير السنوي المقبل.
    The classification should be fully implemented in the next annual report. UN وينبغي إجراء هذا التصنيف بالكامل في التقرير السنوي المقبل.
    His delegation trusted that the next annual report would include information on costs, achievements and benchmarks. UN وأعرب، في ختام كلمته، عن ثقة وفده في أن يأتي التقرير السنوي المقبل شاملاً معلومات عن التكاليف والإنجازات والمعايير.
    An account of the discussions will be included in the next annual report of the Committee. UN وسيرد في التقرير السنوي المقبل للجنة سرد لهذه المناقشات.
    the next annual report should include both those countries that had cooperated with the Committee and those that had not. UN وينبغي أن يشمل التقرير السنوي القادم البلدان التي تعاونت مع اللجنة والبلدان التي لم تتعاون، على السواء.
    We therefore would like to see what transpired in the informal meetings of the sanctions Committees reflected in the next annual report of the Security Council. UN ولهذا نوج أن نرى ما نتج عن الاجتماعات غير الرسمية للجان الجزاءات منعكسا في التقرير السنوي القادم لمجلس اﻷمن.
    The issue of improved results-based management was being addressed through the Programme for Change and Organizational Renewal, and it was hoped that better performance indicators would be developed and reported in the next annual report. UN وأضاف أنَّ مسألة تحسين الإدارة القائمة على النتائج تجري معالجتها من خلال برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، ويؤمل أن تُستحدث مؤشرات أفضل وأن يُبلغ عنها في التقرير السنوي القادم.
    Delegations also requested that the next annual report include an assessment of actions within UNICEF to address the weaknesses identified in the current report. UN كما طلبت بعض الوفود أن يتضمن التقرير السنوي التالي تقييماً للإجراءات المتخذة داخل اليونيسيف للتغلب على نواحي الضعف المحددة في التقرير الحالي.
    However, a cruise was held in March-May 2014 and the obtained data will be provided in the next annual report. UN ولكن نظمت رحلة بحرية في الفترة آذار/مارس - أيار/مايو 2014، وستقدم البيانات المستمدة منها في التقرير السنوي التالي.
    Note: Opinions 24/1999 to 36/1999, adopted during the twenty-sixth session, could not be reproduced in an annex to this report; they will be reproduced in an annex to the next annual report. UN ملاحظة: لم يتسن استنساخ الآراء 24/1999 إلى 36/1999، التي اعتمدت في الدورة 26، في مرفق لهذا التقرير؛ وسوف تستنسخ في مرفق للتقرير السنوي القادم.
    Yet, in many ways, draft chapter II resembled the same chapter of the previous annual report; it was to be hoped that the Committee's decision would be applied in, at the least, the next annual report. UN بيد أنه يلاحظ أن مشروع الفصل الثاني قيد النظر يشبه من عدة وجوه التقرير السنوي للعام الماضي ويأمل أن يكون قرار اللجنة متبوعاً بالأفعال، على الأقل بالنسبة للتقرير السنوي المقبل.
    22. Also requests the Special Rapporteur to submit the outstanding reports to the Council in accordance with its annual programme of work and the next annual report in 2009; UN 22- يطلب أيضاً إلى المقررة الخاصة أن تقدم التقارير التي فات موعد تقديمها إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي وأن تقدم تقريرها السنوي التالي في عام 2009؛
    The Committee's decision on those two requests will be reflected in the next annual report. UN وسيشار إلى قرار اللجنة بشأن هذين الطلبين في تقريرها السنوي القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more