"the next few days" - Translation from English to Arabic

    • الأيام القليلة القادمة
        
    • اﻷيام القليلة المقبلة
        
    • الأيام القادمة
        
    • الأيام المقبلة
        
    • اﻷيام القليلة التالية
        
    • غضون اﻷيام القليلة القادمة
        
    • للأيام القليلة القادمة
        
    • الأيام القلائل القادمة
        
    • للأيام القليلة المقبلة
        
    • خلال اﻷيام القليلة القادمة
        
    • خلال الأيام القليلة المقبلة
        
    • بالأيام القليلة القادمة
        
    • الأيام القادمه
        
    • الأيّام القادمة
        
    • الايام القليلة القادمة
        
    He would supply the information within the next few days. UN وقال إنه سيقدم المعلومات المطلوبة خلال الأيام القليلة القادمة.
    Soap, if you have a better idea how to get £500,000 in the next few days, let us know. Open Subtitles سوب , اذا كان لديك فكرة أفضل لجمع 500 ألف جنيه فى الأيام القليلة القادمة فدعنا نعرفها
    She expected that her delegation would be in a position to take action on the draft decision within the next few days. UN وذكرت أنها تتوقع أن يتمكن وفدها من اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر في غضون اﻷيام القليلة المقبلة.
    The Security Council will continue to discuss this matter in the next few days. UN وسيواصل مجلس اﻷمن مناقشة هذه المسألة خلال اﻷيام القليلة المقبلة.
    You're gonna have some achiness And some soreness Over the next few days. Open Subtitles سيكون لديك بعض الحكة والألم خلال الأيام القادمة
    The second lot will be sent in the next few days and will include 80 tons of non-perishable food. UN وسترسل الدفعة الثانية خلال الأيام القليلة القادمة وتشمل 80 طنا من الأطعمة المعلبة غير القابلة للتلف.
    He also met with Prime Minister Jean Marie Doré, alongside the African Union special envoy, and had in-depth discussions on actions to be taken in the next few days to maintain calm. UN واجتمع أيضا برئيس الوزراء، جان ماري دوري، بحضور المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، وأجريا مباحثات مكثفة بشأن ما يتعين القيام به في الأيام القليلة القادمة للمحافظة على الهدوء في البلد.
    The instrument of ratification will be lodged with the Secretary—General of the United Nations in the next few days. UN وسوف يودع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في الأيام القليلة القادمة.
    His delegation would be able to confirm that invitation in writing within the next few days. UN وسوف يتمكن وفده من تأكيد هذه الدعوة خطيا خلال الأيام القليلة القادمة.
    It is our hope that the Constitution will be approved, once the results of the referendum are announced in the next few days. UN ونأمل أن يتم إقرار هذا الدستور، إن شاء الله، عندما ستُعلن نتائج التصويت خلال الأيام القليلة القادمة.
    My Government trusts that the plan will be approved shortly and will submit the related annexes within the next few days. UN وترجو حكومتي سرعة اعتمادها، وسيتم تقديم مرفقات الخطة خلال الأيام القليلة القادمة.
    The 1997 session of the Conference on Disarmament will end in the next few days. UN إن دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١ ستنتهي خلال اﻷيام القليلة المقبلة.
    The new figures would be circulated to the Committee in the next few days. UN وقال إن اﻷرقام الجديدة ستعمم على اللجنة في اﻷيام القليلة المقبلة.
    We have years of experience behind us; it will all go into the discussions of the next few days. UN ولدينا سنوات من الخبرة؛ وستصب كلها في المناقشــات التي ستجري في اﻷيام القليلة المقبلة.
    It is my hope that the Registrar can be appointed within the next few days. UN ويحدوني اﻷمل في إمكانية تعيين المسجل في غضون اﻷيام القليلة المقبلة.
    We trust that the 1981 Convention on inhumane weapons will be strengthened as a result of the meeting to be held in Vienna in the next few days. UN ونثق بأن اتفاقية عام ١٩٨١ بشأن اﻷسلحة اللاإنسانية ستتعزز نتيجة للاجتماع الذي سيعقد في فيينا في اﻷيام القليلة المقبلة.
    Over the next few days, I'll be meeting with each of you one-on-one to fully evaluate your job efficiency, and some egos are gonna get bruised. Open Subtitles خلال الأيام القادمة سأقابل كل واحدٍ منكم على حدى بتقيمٍ كامل لكفائته في العمل والبعض سيطعن في غروره
    the next few days will be tense ones within the United States and outside the United States. UN ستكــــون الأيام المقبلة مليئة بالتوتر داخل الولايات المتحدة وخارجها، وسيبدأ عدد لا يحصى من الأشخاص في إصدار فتاوى.
    Our work in the next few days will have to be intensive, and I hope productive. UN وسيتعين أن تكون أعمالنا في اﻷيام القليلة التالية أعمالاً مكثﱠفة، وأرجو أن تكون مثمرة.
    I intend to appoint a third member within the next few days. UN وأعتزم تعيين عضو ثالث في غضون اﻷيام القليلة القادمة.
    I'll be at your hotel for the next few days to make sure you guys get a good start. Open Subtitles سأكون في فندقك للأيام القليلة القادمة للتأكد من أنكما تحصلان على بداية جيدة
    The nonaligned countries will be submitting a new draft resolution on this issue in the next few days. UN وستقدم بلدان عدم الانحياز مشروع قرار جديد بشأن هذه المسألة في الأيام القلائل القادمة.
    I'll be out of pocket for the next few days. Open Subtitles سأكون بعيدًا عن الساحة للأيام القليلة المقبلة
    Their promulgation by Presidential Decree is expected in the next few days. UN ومن المتوقع صدور القوانين بموجب مرسوم رئاسي في خلال اﻷيام القليلة القادمة.
    They'll probably be taken over the next few days. Open Subtitles ربما أنها سوف تؤخذ خلال الأيام القليلة المقبلة.
    In the next few days, something big is going to happen at "Mode," Open Subtitles ستحدث اشياء ذو صدى كبير بالأيام القليلة القادمة
    History could well be made under this roof over the next few days. Open Subtitles قد يُصنع التاريخ تحت هذا السقف خلال الأيام القادمه
    Just to let you know, for the next few days I plan on being indisposed. Open Subtitles فقط لأعلمكِ في هته الأيّام القادمة أخطط أن أمثّل كأنني متوعّكة
    Some things may not make sense in the next few days. Open Subtitles هناك شيء قد لا يبدوا منطقياً في الايام القليلة القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more