"the next five" - Translation from English to Arabic

    • الخمس القادمة
        
    • الخمس التالية
        
    • الخمسة القادمة
        
    • الخمسة المقبلة
        
    • الخمس المقبلة
        
    • الخمسة التالية
        
    • التي تليها في الترتيب
        
    • والجزر التي تليها
        
    The balance of approximately $397.0 million represents unfunded commitments expected to be deployed in the next five years. UN ويمثل الرصيد البالغ نحو 397.0 مليون دولار التزامات غير ممولة يتوقع نشرها في السنوات الخمس القادمة.
    The majority of our higher education establishments will probably have adopted the system within the next five years. UN ومن المحتمل أن تعتمد غالبية مؤسسات التعليم العالي لدينا هذا النظام في غضون السنوات الخمس القادمة.
    Moreover, for the first time in our history, up to 400 staff will be retiring each year for the next five years. UN وفضلا عن ذلك، وللمرة الأولى في تاريخنا، سوف يتقاعد سنويا ما يصل إلى 400 موظف على مدى السنوات الخمس القادمة.
    Panama will invest more than $13 billion in public infrastructure over the next five years. UN وستستثمر بنما أكثر من 13 بليون دولار في البنية التحتية العامة أثناء السنوات الخمس التالية.
    For the next five centuries, his work was scattered throughout the world. Open Subtitles مقابل لا شيء للقرون الخمسة القادمة تمت بعثرة أعماله حول العالم
    The largest city in southern Sudan, Juba, today has sufficient food supplies for the next five months. UN وأكبر مدن اﻷقاليم الجنوبية، مدينة جوبا، بداخلها اليوم ما يكفيها من المؤن للشهور الخمسة المقبلة.
    They are likely to have increasing impact over the next five years. UN ومن المرجح أن يتزايد تأثير هذه الشبكات في السنوات الخمس المقبلة.
    In the next five years, special effort will be focused on the quality of education for children in difficult circumstances. UN وخلال السنوات الخمس القادمة سوف يبذل جهد خاص، يركز على نوعية التربية للأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة.
    :: More than half of the respondents made plans to improve their water efficiency over the next five years UN :: وضع أكثر من نصف المجيبين خططا لتحسين كفاءتهم في استعمال المياه على مدى السنوات الخمس القادمة
    But we now know, 10 years later, that it is possible to achieve the Goals in the next five years. UN لكننا نعرف الآن، بعد 10 أعوام، أن من الممكن تحقيق الأهداف في السنوات الخمس القادمة.
    Indeed, our level of achievement is substantial, but the true value of the exercise for us is in pinpointing areas for consolidation and where greater effort must focus in the next five years. UN والحق أن مستوى انجازنا كبير، لكن القيمة الحقيقية للممارسة بالنسبة لنا تكمن في تحديد المجالات التي تحتاج إلى تعزيز المجالات التي يجب زيادة تركيز الجهود فيها في السنوات الخمس القادمة.
    We have not managed to reach the goals of development financing, which must be met during the next five years. UN إننا لم نفلح في بلوغ الأهداف المتعلقة بتمويل التنمية الذي يجب توفيره في السنوات الخمس القادمة.
    the next five years will be crucial to achieving the MDGs. UN وستكون السنوات الخمس القادمة سنوات حاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this regard, I assure you that Lithuania remains a staunch supporter of the continuation of the Forum and the extension of its mandate for the next five years. UN وفي هذا الصدد، أؤكد لكم أن ليتوانيا تبقى مؤيداً قوياً لاستمرار المنتدى وتمديد ولايته للسنوات الخمس القادمة.
    Ethiopia was poised to build on its achievements by introducing a growth and transformation plan, to be implemented in the next five years. UN وأضاف أن إثيوبيا تستعد للاستفادة من منجزاتها بوضع خطة للنمو والتحوُّل يتم تنفيذها في السنوات الخمس التالية.
    The Conference also produced a concrete action plan for the next five years. UN وأصدر المؤتمر أيضا خطة واقعية للعمل للسنوات الخمس التالية.
    To maximize the opportunities afforded by the wave of retirements over the next five years, the suggested measures would include the following: UN ولزيادة الفرص التي تتيحها موجة المتقاعدين خلال السنوات الخمس التالية إلى الحد الأقصى، ستشمل التدابير المقترحة ما يلي:
    the next five years will be critical to achieving the MDGs. UN وستكون الأعوام الخمسة القادمة حاسمة بالنسبة لبلوغ تلك الأهداف.
    the next five years must be action years. UN واﻷعوام الخمسة القادمة يجب أن تكون أعوام عمل.
    We are committed to do all in our power to accelerate the implementation of the remaining MDGs in the next five years. UN ونحن ملتزمون بعمل كل ما بوسعنا للإسراع بتنفيذ بقية الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأعوام الخمسة المقبلة.
    It provides the basis for the harmonisation of national and regional actions, for the next five years. UN وهي توفر أيضا أساسا لمواءمة الإجراءات الوطنية والإقليمية للأعوام الخمسة المقبلة.
    Several agencies took this opportunity to review the progress to date and the objectives for the next five years. UN واغتنم عدد من الوكالات هذه الفرصة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن والأهداف المنشودة في السنوات الخمس المقبلة.
    He was then allegedly subjected to electric shock treatment to his hands, feet and genitals during the next five days. UN وجرى بعد ذلك توجيه صدمات كهربائية إلى يديه وقدميه وأعضائه التناسلية خلال الأيام الخمسة التالية.
    Boaz, Ireland, Somerset, St. David's and St. George's are the next five major islands. UN والجزر التي تليها في الترتيب من حيث الحجم هي بواز، وأيرلندا، وسومرست، وسانت دافيدس، وسانت جورجس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more