"the next general" - Translation from English to Arabic

    • العامة المقبلة
        
    • العامة القادمة
        
    • العامة التالية
        
    • العام المقبل
        
    • العامة التالي
        
    There is much for member States to work through before the start of the next general Assembly session. UN ولا يزال هناك الكثير مما يجب أن تفعله الدول اﻷعضاء قبل بداية دورة الجمعية العامة المقبلة.
    Generally, Kenya remains peaceful but the political environment is expected to continue to be charged as the country heads for the next general elections in 2012. UN وعموما، لا تزال كينيا تنعم بالسلم، ولكن يُتوقع أن يبقى المناخ السياسي مشحونا فيما يتجه البلد إلى الانتخابات العامة المقبلة في عام 2012.
    The new arrangements will take effect from the next general Election. UN وستدخل الترتيبات الجديدة حيز النفاذ ابتداء من الانتخابات العامة القادمة.
    She hoped that there would be even more women candidates in the next general elections, at the end of 2006. UN وأعربت عن أملها في أن يزداد عدد المرشحات في الانتخابات العامة القادمة التي ستجرى في آخر عام 2006.
    the next general election is due to be held in 2009. UN ومن المقرر أن تجرى الانتخابات العامة التالية في عام 2009.
    A draft programme of work on cold-water corals will be presented for adoption at the next general meeting. UN وسيقدَم مشروع برنامج عمل للمبادرة بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة لاعتماده في الاجتماع العام المقبل للمبادرة.
    the next general elections are due in 2015. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة في عام 2015.
    Finally, the regulatory framework for the elections needs to be strengthened in advance of the next general elections. UN وينَّوه في الختام إلى ضرورة تعزيز الإطار التنظيمي للانتخابات قبل الانتخابات العامة المقبلة.
    The service, which will be organized along both regional and thematic lines to maximize its interest worldwide, will be launched before the next general Assembly. D. Public services UN وسيشرع في هذه الخدمة، التي ستنتظم وفق معايير إقليمية ومواضيعية قصد الزيادة إلى أقصى حد من أهميتها عبر العالم قبل موعد انعقاد الجمعية العامة المقبلة.
    the next general election is in 2009. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة سنة 2009.
    It was hoped that it would enter into force at the time of the next general elections. UN ومن المأمول أن يدخل حيز النفاذ وقت إجراء الانتخابات العامة المقبلة.
    Australia hopes to be in a position to ratify the CTBT before the next general Assembly. UN وتأمل استراليا في أن تتمكن من التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قبل انعقاد الجمعية العامة المقبلة.
    As a result of its work, the number of electorates may change for the next general election, which is due in 2002. UN ونتيجة لعملها، يحتمل أن يتغير عدد الدوائر الانتخابية في الانتخابات العامة القادمة المقرر إجراؤها في عام 2002.
    The law, which entered into force as of the date of its promulgation, is valid until the conduct of the next general elections in Angola. UN ويسري هذا القانون، الذي دخل حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ إصداره، حتى موعد إجراء الانتخابات العامة القادمة في أنغولا.
    the next general election would be held in May 1997. UN ومن المقرر عقد الانتخابات العامة القادمة في أيار/مايو ١٩٩٧.
    It is critical that the negotiations be concluded in time for signature of the new treaty at the outset of the next general Assembly. UN ومن اﻷهمية بمكان الانتهاء من المفاوضات في وقت يسمح بالتوقيع على المعاهدة الجديدة في مستهل الجمعية العامة القادمة.
    the next general election is due to be held in 2009. UN ومن المقرر أن تجرى الانتخابات العامة التالية في عام 2009.
    the next general election is due to be held in 2013. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة التالية عام 2013.
    the next general election is due to be held in 2012. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة التالية عام 2012.
    It was agreed that the United Nations and OIC would undertake a review of the areas of cooperation at the next general meeting. UN واتفق على أن تضطلع الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي باستعراض مجالات التعاون في الاجتماع العام المقبل.
    The Organization's support for NEPAD could also be showcased at the next general Conference. UN ويمكن إبراز دعم المنظمة لتلك الشراكة في المؤتمر العام المقبل.
    129.5. Formally abolish the death penalty by ratifying second Optional Protocol of the ICCPR and support the next general Assembly resolution calling for a moratorium on the death penalty (Germany) UN 129-5- إلغاء عقوبة الإعدام رسمياً من خلال التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ودعم قرار الجمعية العامة التالي الداعي إلى الوقف الاختياري للعمل بعقوبة الإعدام (ألمانيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more