"the next mandate period" - Translation from English to Arabic

    • فترة الولاية التالية
        
    • فترة الولاية القادمة
        
    • فترة الولاية المقبلة
        
    • لفترة الولاية التالية
        
    • لفترة الولاية القادمة
        
    • لفترة الولاية المقبلة
        
    Projects did not proceed as early as planned and were rolled over to the next mandate period. UN فلم يتم الشروع في المشاريع في الموعد المقرر ورحﱢلت الى فترة الولاية التالية.
    These claims will be processed in the next mandate period. UN وسيتم تجهيز هذه المطالبات في فترة الولاية التالية.
    These spare parts will be used in the next mandate period when the procurement of additional communications equipment is planned. UN وستستعمل قطع الغيار هذه في فترة الولاية التالية ﻷن من المخطط له شراء معدات اتصال إضافية خلالها.
    Accordingly, 20 computer tables are proposed for replacement during the next mandate period. UN وبناء على ذلك، يقترح استبدال ٢٠ منضدة حاسوب خلال فترة الولاية القادمة.
    The communications network for the United Nations International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) is in place and no additional equipment will need to be purchased during the next mandate period. UN شبكة الاتصالات للبعثة المدنية الدولية في هايتي موجودة ولا يلزم شراء معدات إضافية خلال فترة الولاية القادمة.
    We also share the Secretary-General's views that MONUC's mandate should be carefully reviewed over the next mandate period. UN كما نتشاطر آراء الأمين العام بضرورة استعراض ولاية البعثة بتأنٍ خلال فترة الولاية المقبلة.
    As stated in annex XIX to the third addendum to the report of the Secretary-General of 31 May 1994 (A/48/690/Add.3), funds were reprogrammed to the next mandate period for the purchase of 1,055 generators since global competitive bidding could not be completed before 31 March 1994. UN وحسبما يرد في المرفق التاسع عشر بالاضافة الثالثة لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ (A/48/690/Add.3)، أعيدت برمجة اﻷموال لفترة الولاية التالية من أجل شراء ٠٥٥ ١ مولدا كهربائيا بسبب عدم استكمال المناقصة التنافسية العالمية قبل ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    The proposed staffing for the next mandate period and the organizational structure of MICIVIH are shown in the table and chart below. UN ويرد في الجدول والمخطط أدناه بيان ملاك الموظفين المقترح لفترة الولاية القادمة والهيكل التنظيمي للبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Total expenditure under this line item was $68,200, of which $53,400 was deferred to the next mandate period. UN بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ٢٠٠ ٦٨ دولار، منها مبلغ ٤٠٠ ٥٣ دولار رُحﱢل الى فترة الولاية التالية.
    Total expenditure under this line item was $457,200, of which $46,600 was deferred to the next mandate period. UN بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ٢٠٠ ٤٥٧ دولار منها ٦٠٠ ٤٦ دولار رحﱢلت الى فترة الولاية التالية.
    Total expenditure under this line item was $101,100, of which $15,600 was deferred to the next mandate period. UN بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ١٠٠ ١٠١ دولار، رحل منها مبلغ ٦٠٠ ١٥ دولار الى فترة الولاية التالية.
    It will continue into the next mandate period. UN وسيستمر في فترة الولاية التالية.
    It will continue into the next mandate period. UN وسيستمر في فترة الولاية التالية.
    An in-depth evaluation of the infrastructure of Rwanda and of the bridge and road repairs which will be essential so that UNAMIR can execute its mandate, will be performed in the next mandate period. UN وسوف يتم في فترة الولاية التالية إجراء تقييم متعمق للهياكل اﻷساسية في رواندا ولﻹصلاحات في الجسور والطرق مما ستكون له أهمية أساسية كي تنفذ البعثة ولايتها.
    Although many of the vehicles were in poor condition and may require extensive repairs, these repairs are expected to occur in the next mandate period. UN ورغم أن كثيرا من المركبات كانت في حالة سيئة وقد تحتاج إلى اصلاحات واسعة النطاق، فإن من المنتظر أن تحدث هذه اﻹصلاحات في فترة الولاية التالية.
    Total expenditure under this line item was $61,300, of which $30,000 was deferred to the next mandate period. UN كانت النفقات الاجمالية تحت بند الاعتماد هذا ٣٠٠ ٦١ دولار، منها ٠٠٠ ٣٠ دولار مرحلة الى فترة الولاية القادمة.
    It is anticipated that the programme for clearance of the 300,000 to 1,000,000 mines which have been laid in Rwanda will be initiated during the next mandate period. UN ومـن المتوقـع أن يتـم الشــروع فـي برنامـج إزالــة اﻷلغــام التــي يتـراوح عددهــا بين ٠٠٠ ٣٠٠ الى ٠٠٠ ٠٠٠ ١ لغم والتي تم وضعها في رواندا أثناء فترة الولاية القادمة.
    For the next mandate period, the present three-pronged mandate would be retained with an emphasis on judicial reform, institutional consolidation and local capacity-building. UN وستتواصل خلال فترة الولاية القادمة هذه الولاية الثلاثية الاتجاهات مع تشديد على إصلاح نظام القضاء، وتعزيز المؤسسات، وبناء القدرات المحلية.
    During the next mandate period, the Mission would have eight offices: the Mission headquarters at Port-au-Prince and seven regional offices located at Port-au-Prince, Les Cayes, Cap Haitien, Gonaives, Jacmel, Hinche and Jeremie. UN خلال فترة الولاية القادمة سيكون لدى البعثة ثمانية مكاتب وهي: مقر البعثة في بورت أو برنس وسبعة مكاتب إقليمية تقع في بورت أو برنس، وليه كاي، وكاب هايتين، وغونيف، وجاكميل، وآنش، وجيريمي.
    The communications network for MICIVIH is in place, and no additional equipment would need to be purchased during the next mandate period. UN إن شبكة اتصالات البعثة جاهزة وليست هناك حاجة إلى شراء معدات إضافية خلال فترة الولاية المقبلة.
    The structure of the Civil Affairs Unit and the level of support staff would remain unchanged for the next mandate period. UN وسيظل هيكل وحدة الشؤون المدنية ورتب موظفي الدعم دون تغيير خلال فترة الولاية المقبلة.
    By paragraph 9 of its resolution 47/223, the General Assembly decided, inter alia, that the remaining unencumbered balance of ONUCA should be credited to Member States against their assessed contributions for the next mandate period of ONUSAL, should the Security Council renew the mandate of the Mission beyond 31 May 1993. UN ٣٥ - بموجب الفقرة ٩ من القرار ٤٧/٢٢٣، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، تقييد الرصيد الباقي غير المثقل في الحساب الخاص لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى لحساب الدول اﻷعضاء مقابل اشتراكاتها المقررة لفترة الولاية التالية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية البعثة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    The Committee notes that for the period from 1 April 1997 to 31 December 1998 expenditures incurred amount to $2,868,900, and that the balance of contributions available for the next mandate period is $936,643. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات المتكبدة للفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ تبلــغ ٩٠٠ ٨٦٨ ٢ دولار، وأن رصيــد التبرعــات المتاح لفترة الولاية القادمة بمبلغ ٦٤٣ ٩٣٦ دولار.
    The balance of the contributions available for the next mandate period amounts to $936,643. UN ويبلغ رصيد التبرعات المتاحة لفترة الولاية المقبلة ٦٤٣ ٩٣٦ دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more