"the next month" - Translation from English to Arabic

    • الشهر القادم
        
    • الشهر المقبل
        
    • للشهر القادم
        
    • الشهر التالي
        
    • للشهر التالي
        
    • للشهر المقبل
        
    Then pretended like he was alive for the next month or so. Open Subtitles وبعدَ ذلك تتظاهر وكأنهُ كان حيًا لمدةِ الشهر القادم أو نحوه.
    If I don't get divorced and remarried in the next month... Open Subtitles ان لم أحصل على الطلاق و تزوجت مجدداً الشهر القادم
    Thanks to you, I'm grounded for the next month. Open Subtitles بفضلكِ، أنا معاقب بعدم الخروج طوال الشهر القادم
    And the surrogate we hired will pull out if the procedure isn't done in the next month. Open Subtitles .. وسوف تتراجع المرأة التي ستحمل بالطفل لو لم يتمّ إجراء العملية خلال الشهر المقبل
    These groups will be formed within the next month and begin practical activities without delay. UN وستتشكل هذه اﻷفرقة خلال الشهر المقبل وستبدأ اﻷنشطة العملية بدون تأخير.
    These leftovers, however, will probably last the next month or so. Open Subtitles مع أنّ الفطائر الباقية قد تدوم للشهر القادم أو أكثر
    In addition, a monthly closure of accounts on working day 5 of the next month has been introduced. UN وفضلا عن ذلك، تم الأخذ بإقفال الحسابات شهريا في يوم العمل الخامس من الشهر التالي.
    Our report will be due in the next month or two. UN ومن المقرَّر أن نقدِّم تقريرنا في الشهر القادم أو الشهرين القادمين.
    A new Government should therefore be in place within the next month. UN وعليه فإنه حكومة جديدة ستكون قائمة خلال الشهر القادم.
    Of the cases tried, Judgement will be issued in the Mrksić, Radić and Šljivančanin case and the Martić case within the next month. UN ومن القضايا التي استمعت إليها المحكمة، ستصدر أحكام في قضايا مركسيتش وراديتش وشليفانتشانين ومارتيتش خلال الشهر القادم.
    We can move a dozen containers in the next month. Open Subtitles يمكننا نقل دزينة من الحاويات في الشهر القادم
    Within the next month, they'll have all the paper documents here. Open Subtitles في خلال الشهر القادم ستكون كل المستندات الورقية هنا
    Over the next month, this camera enables Gordon to see into the darkness, and be the first person to film an urban leopard hunt. Open Subtitles خلال الشهر القادم تتيح الكاميرا لـ قوردن أن يرى في الظلام ويكون أول شخص إستطاع تصوير الفهد يصطاد في البيئة الحضاريّة
    Actually, the next month of installments goes to the salaries you promised your staff. Open Subtitles في الواقع ، دفعة أقساط الشهر القادم ستذهب الي الرواتب التي وعدت بها موظفيك
    That's at least a couple of hundred of us in the next month. Open Subtitles هذا يعني بضع مئات منا خلال الشهر القادم.
    IMF also intends to appoint a long-term adviser to the Director of the Treasury in the Ministry of Planning and Finance within the next month. UN ويعتزم صندوق النقد الدولي أيضا تعيين مستشار على الأمد الطويل لمدير الخزانة في وزارة التخطيط والمالية خلال الشهر المقبل.
    ONUB offices in Bujumbura Rurale and Ngozi are expected to be operational within the next month. UN ويتوقع أن يبدأ مكتبا عملية الأمم المتحدة في بوروندي، في ريف بوجمبورا ونغوزي، عملهما، خلال الشهر المقبل.
    You don't even know where you're gonna be in the next month. Open Subtitles انت حتى لا تعلمين اين ستكونين الشهر المقبل
    Give me half an hour alone, and then I swear, I'll spend the next month running errands on as many rubbish cases as you like. Open Subtitles وبعدها اقسم لك سأمضي الشهر المقبل أقوم بمهمات على أكبر عدد ممكن كما تريد
    He spent the next month in a hospital, eating through a straw. Open Subtitles قضى الشهر المقبل في مستشفى ، والأكل من خلال القش.
    Exclusive access to hire anyone I want, from paralegals to senior partners and their clients, for the next month. Open Subtitles تصريح حصري لتعيين ايا من اريد من المساعدين القانونيين الى الشركاء و عملائهم, للشهر القادم
    Companies can initiate activity immediately after incorporation and can apply online for business registration within the next month. UN ويمكن للشركات أن تبدأ النشاط فور التأسيس ويمكن أن تقدم طلباً على الإنترنت من أجل تسجيل مؤسسة الأعمال خلال الشهر التالي.
    In fact, I hope they keep you tied up for the next month,'cause I'd get a real kick out of watching a prissy little whack job like you lying in your own filth. Open Subtitles في الحقيقة , أتمنى أن يبقوكِ مربوطة للشهر التالي لأني سأكون مستمتع جدًا بمشاهدة عاهرة مثلكِ ممدة على قذارتها
    And it just so happens that I know the supply run schedule for the next month. Open Subtitles ويصدُفُ أني أعرف جدول مواعيد الموارد المعنيّ للشهر المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more