"the next ordinary" - Translation from English to Arabic

    • العادي التالي
        
    • العادية التالية
        
    • العادية القادمة
        
    • العادي المقبل
        
    • العادي الذي يليه
        
    • العادية المقبلة
        
    2. At each ordinary meeting, the Conference of the Parties shall decide on the date and duration of the next ordinary meeting. UN 2 - يقرر مؤتمر الأطراف، في كل اجتماع عادي، تاريخ انعقاد الاجتماع العادي التالي ومدته.
    They shall commence their terms of office at the closure of the meeting at which they are elected and remain in office until the closure of the next ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبدأ هؤلاء فترة شغل مناصبهم عند اختتام الاجتماع الذي تم انتخابهم فيه، ويبقوا في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة.
    For the purpose of the present decision, " term " shall mean the period that begins at the end of one ordinary meeting of the Conference of the Parties and ends at the end of the next ordinary meeting of the Conference of the Parties. UN ولأغراض هذا المقرر، فإن ' ' فترة الولاية`` تعني الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف.
    2. At each ordinary session, the Conference of the Parties shall decide on the date and duration of the next ordinary session. UN ٢ - يقرر مؤتمر اﻷطراف، في كل دورة عادية، موعد انعقاد الدورة العادية التالية ومدتها.
    Any item of the agenda of an ordinary session, consideration of which has not been completed at the session, shall be included automatically in the agenda of the next ordinary session, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN المادة ٦١ يدرج تلقائيا في جدول أعمال الدورة العادية التالية أي بند من بنود جدول اﻷعمال للدورة العادية التي لم تنته من النظر فيه خلال الدورة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    2. To commission the Secretariat-General to monitor the subject and submit a report to the next ordinary session of the Council of the League of Arab States. UN تكليف الأمانة العامة بمتابعة الموضوع، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    The President, Vice-Presidents and Rapporteur remain in office until their successors are elected at the next ordinary meeting. UN ويظل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم في الاجتماع العادي المقبل().
    For the purposes of the present terms of reference " term " means the period that begins at the end of one ordinary meeting of the Conference of the Parties and ends at the end of the next ordinary meeting of the Parties. " UN ولأغراض هذه الاختصاصات تعني " فترة الولاية " الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي في نهاية اجتماع الأطراف العادي الذي يليه. "
    For the purpose of the present procedures and mechanisms, " term " shall mean the period that begins at the end of one ordinary meeting of the Conference of the Parties and ends at the end of the next ordinary meeting of the Conference of the Parties. UN ولأغراض الإجراءات والآليات الحالية، تعني ' ' الفترة`` المدة التي تبدأ في نهاية اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية اجتماعه العادي التالي.
    They shall commence their terms of office at the closure of the meeting at which they are elected and remain in office until the closure of the next ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبدأ هؤلاء فترة شغل مناصبهم عند اختتام الاجتماع الذي تم انتخابهم فيه، ويبقوا في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة.
    Rule 4, paragraph 2, provides that " at each ordinary meeting, the Conference shall decide on the date and duration of the next ordinary meeting " . UN وتنص الفقرة 2 من المادة 4 على أن ' ' يقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي باتخاذ قرار بشأن تاريخ ومدة الاجتماع العادي التالي``.
    For the purpose of the present decision, " term " shall mean the period that begins at the end of one ordinary meeting of the Conference of the Parties and ends at the end of the next ordinary meeting of the Conference of the Parties. UN ولأغراض هذا المقرر، فإن ' ' فترة الولاية`` تعني الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف.
    For the purpose of the present decision, " term " shall mean the period that begins at the end of one ordinary meeting of the Conference of the Parties and ends at the end of the next ordinary meeting of the Conference of the Parties. UN ولأغراض هذا المقرر، فإن ' ' فترة الولاية`` تعني الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف.
    2. At each ordinary meeting, the Conference of the Parties shall decide on the date and duration of the next ordinary meeting. UN 2 - يقرر مؤتمر الأطراف، في كل اجتماع عادي، موعد انعقاد الاجتماع العادي التالي ومدته.
    Any item of the agenda of an ordinary meeting, consideration of which has not been completed at the meeting, shall be included automatically in the provisional agenda of the next ordinary meeting, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN يدرج تلقائياً في جدول أعمال الاجتماع العادي التالي أي بند من بنود جدول الأعمال للاجتماع العادي الذي لم ينته من النظر فيه خلال الاجتماع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    2. At each ordinary session, the Conference of the Parties shall decide on the date and duration of the next ordinary session. UN ٢ - يقرر مؤتمر اﻷطراف، في كل دورة عادية، موعد انعقاد الدورة العادية التالية ومدتها.
    2. At each ordinary session, the Conference of the Parties shall decide on the date and duration of the next ordinary session. UN ٢ - يقرر مؤتمر اﻷطراف، في كل دورة عادية، موعد انعقاد الدورة العادية التالية ومدتها.
    Any item of the agenda of an ordinary session, consideration of which has not been completed at the session, shall be included automatically in the agenda of the next ordinary session, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN يدرج تلقائيا في جدول أعمال الدورة العادية التالية أي بند من بنود جدول اﻷعمال للدورة العادية التي لم تنته من النظر فيه خلال الدورة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    10. To request the Secretary-General to monitor the situation and present a report to the next ordinary session of the Council. UN الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلــس في دورته العادية القادمة.
    To request the Secretariat-General to give a presentation on the issue to the next ordinary session of the Council. UN الطلب إلى الأمانة العامة عرض الموضوع على المجلس في الدورة العادية القادمة.
    Rule 4, paragraph 2, provides that " [a]t each ordinary meeting, the Conference shall decide on the date and duration of the next ordinary meeting " . UN وتنص الفقرة 2 من المادة 4، على ما يلي، " يحدد المؤتمر في [كل] اجتماع عادي موعد انعقاد الاجتماع العادي المقبل ومدته " .
    For the purposes of the present mechanismterms of reference, the " term " means the period that begins at the end of one ordinary meeting of the Conference of the Parties and ends at the end of the next ordinary meeting of the Parties. " UN ولأغراض هذه الاختصاصات وتعني " فترة الولاية " الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي في نهاية اجتماع الأطراف العادي الذي يليه. "
    A list shall be assessed and presented for decision at the next ordinary session of the COP; and UN ويجري تقييم القائمة وتقديمها لاتخاذ قرار بشأنها في الدورة العادية المقبلة لمؤتمر الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more