"the next presidential" - Translation from English to Arabic

    • الرئاسية المقبلة
        
    • الرئاسية القادمة
        
    • الرئاسة القادمة
        
    • الرئاسي القادم
        
    Sierra Leone has been an active participant in all Mano River Union ministerial and presidential meetings. It will host the next presidential summit UN شاركت سيراليون مشاركة فعالة في جميع الاجتماعات الوزارية والرئاسية لاتحاد نهر مانو وسوف تستضيف القمة الرئاسية المقبلة
    Sierra Leone will host the next presidential summit of the Mano River Union. UN وسوف تستضيف سيراليون القمة الرئاسية المقبلة لاتحاد نهر مانو.
    The powers delegated under this Decree shall be limited to a period not exceeding the date on which the results of the next presidential election are declared. UN مدة السلطات الممنوحة في هذا المرسوم محدودة بفترة لا تتجاوز تاريخ إعلان نتائج الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    the next presidential elections, therefore, will be the first post-Taliban election in which he is not a candidate. UN ومن ثم، ستكون الانتخابات الرئاسية القادمة أول انتخابات تجرى بعد انتهاء عهد طالبان ولا يخوضها هو.
    the next presidential elections will have to confirm this trend. UN ويُتوقع أن تدعم الانتخابات الرئاسية القادمة هذا المكسب.
    The Mission's objective in the field of electoral support is to create the conditions that will facilitate disengagement from electoral assistance following the next presidential elections, which are due in 2015. UN ويتمثل الهدف الذي تنشد البعثة تحقيقه في مجال الدعم الانتخابي في تهيئة الظروف المساعدة على العدول عن تقديم المساعدة الانتخابية عقب إجراء الانتخابات الرئاسية المقبلة المقرر إجراؤها في عام 2015.
    the next presidential elections will be a litmus test for the country. UN وستكون الانتخابات الرئاسية المقبلة بمثابة اختبار حقيقي للبلد.
    It is of great importance that the necessary electoral reforms be carried out well before the next presidential elections, in 1999. UN ومن الضروري جدا تنفيذ اﻹصلاحات الانتخابية اللازمة قبل وقت طويل من الانتخابات الرئاسية المقبلة في عام ١٩٩٩.
    The Head of the Transition in his capacity as Head of State, the Prime Minister and other members of the Government would not be eligible to run in the next presidential elections. UN ولن يكون رئيس المرحلة الانتقالية بصفته رئيس الدولة، ورئيس الوزراء، وسائر أعضاء الحكومة، مؤهلين للترشح للانتخابات الرئاسية المقبلة.
    8. President Ouattara announced that the next presidential elections would be held in October 2015. UN 8 - وأعلن الرئيس واتارا أن الانتخابات الرئاسية المقبلة ستجرى في تشرين الأول/أكتوبر 2015.
    On 18 January, the opposition commenced peaceful demonstrations against the potential candidacy of President Blaise Compaoré in the next presidential elections. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير، خرجت المعارضة في مظاهرات سلمية ضد الترشح المحتمل للرئيس بليز كومباوري في الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    In the same vein, the Group urged the competent authorities to work as a matter of priority to carry out limited reforms of the constitution and electoral code before the next presidential elections. UN وفي نفس المنحى، حث الفريق السلطات المختصة على أن تعمل، على سبيل الأولوية، على إجراء تعديلات محدودة في الدستور وقانون الانتخابات قبل الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    The President had authorized all the signatories to the Linas-Marcoussis Agreement to stand in the next presidential elections. UN وقرر رئيس الجمهورية فتح باب الأهلية للترشح للانتخابات الرئاسية المقبلة أمام جميع الأطراف الموقعة لاتفاق ليناس - ماركوسيس.
    The European Union also expresses its growing concern at recent political developments in the country, particularly the decision by Mr. Kumba Yalá, with the support of the PRS party, to run for the next presidential elections, to be held on 19 June. UN كما يعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه المتزايد من التطورات السياسية التي شهدتها البلاد مؤخرا، لا سيما القرار الذي اتخذه السيد كومبا يالا، بتأييد من حزب التجديد الاجتماعي، بترشيح نفسه للانتخابات الرئاسية المقبلة المقرر إجراؤها في 19 حزيران/يونيه.
    I should like to add one proposal to this informal timetable, namely concerning the time of the next presidential consultations. UN وأود أن أضيف اقتراحا واحدا على هذا الجدول الزمني غير الرسمي، وبالذات بخصوص موعد المشاورات الرئاسية القادمة.
    The Mission's objective is to create conditions that will allow the Government of Haiti to assume full responsibility for the electoral process following the next presidential elections, scheduled for 2015. UN يتمثل هدف البعثة في إيجاد الظروف التي تمكن الحكومة الهايتية من تولي المسؤولية الكاملة عن العملية الانتخابية بعد الانتخابات الرئاسية القادمة المقرر إجراؤها في عام 2015.
    The Committee expressed satisfaction at the steps taken by the Government of the Central African Republic to ensure that the next presidential election was held in conditions of peace and security. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى حتى تُجرى الانتخابات الرئاسية القادمة في كنف السلام واﻷمن.
    Moreover, given the significant Puerto Rican and Hispanic presence in the United States, it would be in the interest of the United States Government to do so prior to the next presidential elections. UN زيادة على ذلك، سيكون في مصلحة حكومة الولايات المتحدة في ضوء التواجد الهام من شعب بورتوريكو والناطقين بالأسبانية في الولايات المتحدة، القيام بذلك قبل الانتخابات الرئاسية القادمة.
    There is no higher responsibility in Afghanistan right now than that of the three branches of government to find a solution to the constitutional issue in a way that ensures the existence of a functioning Government between 22 May and the inauguration of the next presidential term. UN ولا توجد مسؤولية أكثر جسامة اليوم في أفغانستان من المسؤولية التي تضطلع بها فروع الحكومة الثلاثة والمتمثلة في إيجاد حل للمسألة الدستورية على نحو يضمن وجود حكومة قادرة على الاشتغال في الفترة التي تفصل بين 22 أيار/مايو وموعد تدشين الفترة الرئاسية القادمة.
    2.3 The author states that the Constitution and the Electoral Code were amended in the context of the political situation in Côte d'Ivoire, namely the deposition of the former President of the Republic by the military junta currently in power and responsible for organizing the next presidential election. UN 2-3 ويذكر صاحب البلاغ أن مراجعة الدستور والقانون الانتخابي قد جاءت في ظروف سياسية خاصة في كوت ديفوار، حيث تم خلع رئيس الجمهورية السابق من قبل المجلس العسكري الذي يتولى الحكم الآن وهو المسؤول عن تنظيم الانتخابات الرئاسية القادمة.
    The Government hopes that Congress will have completed the reforms process before the next presidential term of office in 1998. UN وتأمل الحكومة أن يستكمل الكونغرس عملية الاصلاحات هذه قبل فترة الرئاسة القادمة في عام ٨٩٩١.
    In December 1998, during the fourth meeting of the Council of Ministers, two projects related to disasters and environment were approved for submission to the next presidential summit, to be held at Santo Domingo in April or May 1999. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، تمت الموافقة أثناء الاجتماع الرابع للمجلس الوزاري على مشروعين متصلين بالكوارث والبيئة بغية عرضهما على مؤتمر القمة الرئاسي القادم الذي يعقد في سانت دومينغو في نيسان/أبريل أو أيار/ مايو ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more