"the next question" - Translation from English to Arabic

    • السؤال التالي
        
    • السؤال القادم
        
    • والسؤال التالي
        
    • المسألة التالية
        
    • والمسألة التالية
        
    • السؤال التالى
        
    • للسؤال التالي
        
    Fifth, in terms of shelter and services to the victims of violence against women, please see the answer to the next question. UN خامسا، فيما يتعلق بالمآوى والخدمات المقدمة لضحايا العنف ضد المرأة، يرجى النظر في الإجابة على السؤال التالي.
    Thus, the next question was whether it would be possible to raise the cost of replacing marked parts. UN 11 - لذلك، فان السؤال التالي هو ما اذا كان ممكنا رفع تكاليف ابدال الأجزاء الموسومة.
    A difference between international and non-international conflicts could, however, be the effect of the answer to the next question. UN ومع ذلك، فإن الفرق بين النـزاع الدولي وغير الدولي قد يكون نتيجة الإجابة على السؤال التالي.
    If the next question isn't regarding Folsom Foods, this deposition's over. Open Subtitles اذا لم يكن السؤال القادم بخصوص فولسوم فودز إدلاء الشهاده هذا سينتهي
    You standing next to these people in pictures? the next question is, who the fuck is this guy? Open Subtitles والسؤال التالي سيكون من هو هذا الرجل الداعر؟
    the next question is that of the election of Chairpersons of the Working Groups. UN المسألة التالية هي انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة.
    the next question on which we will have to conduct a focused thematic debate is the question of the prevention of an arms race in outer space. UN والمسألة التالية التي سيتعين علينا أن نجري بشأنها مناقشة مواضيعية مركزة هي مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Further information on the New Zealand Customs Service's export control procedures is set out in the answer to the next question. UN وترد أدناه ردا على السؤال التالي معلومات إضافية عن إجراءات الرقابة على الصادرات التي تفرضها دائرة الجمارك النيوزيلندية.
    Because, once you conclude that they're real, and they're of interstellar origin, the next question is, Open Subtitles لأنك، ما إن تتوصل لخلاصة أنها حقيقة، وأنها مِن أصل عابر للنجوم، يصبح السؤال التالي هو،
    Tell her that her life may depend on how she answers the next question. Open Subtitles أقول لها أن حياتها قد تعتمد على كيف تجيب على السؤال التالي.
    Which makes the next question, who else was up here? Open Subtitles والذي يصنع السؤال التالي من كان هنا ايضاً؟
    Julian, I'm happy to go onto the next question. Open Subtitles جوليان، أنا سعيد للذهاب إلى السؤال التالي.
    For the next question I will be back in a couple of minutes. Open Subtitles ونحن مرة أخرى في بضع دقائق مع السؤال التالي.
    or impaired brain functioning that could affect your judgment? Oh, boy. the next question is for Governor Grant, and it's from Jessica Moran. Open Subtitles أو أي خلل في الوظائف الدماغية يمكن أن تؤثر في أحكامك؟ يا للهول. السؤال التالي موجه إلى الرئيس غرانت.
    Doctor if I was angry, you wouldn't be alive to ask the next question. Open Subtitles ‏ ‎أيها الطبيب.. ‏‎ ‎لو كنت غاضباً، لما كنت حياً لتسأل السؤال التالي.
    Mr. Vice President, the next question is for you. Open Subtitles السيد نائب الرئيسة , السؤال القادم لك
    the next question is worth two points. Open Subtitles السؤال القادم قيمته نُقطتين
    Then, the next question. Open Subtitles ثم ، السؤال القادم
    Jackets, shoes, belts, gloves, pants, wallets, purses, and so on, the next question is obviously: Open Subtitles السترات والأحذية والأحزمة، والقفازات، والسراويل، والمحافظ، والمحافظ، وغيرها، والسؤال التالي هو واضح :
    the next question is: What can we do to ensure the utilization of the legal and institutional advances that have resulted from the Tribunals? In short, how can we secure the legacy? UN والسؤال التالي هو: ما الذي يمكننا أن نفعله لكفالة استغلال أوجه التقدم القانوني والمؤسسي الذي نجم عن المحكمتين؟ وبإيجاز، كيف يمكننا أن نؤمن التركة؟
    the next question would be how this compliance could be demonstrated. UN وستتمثل المسألة التالية في معرفة الطريقة التي يمكن أن يثبت بها هذا الامتثال.
    407. the next question is whether further consequences can be attached to the category of gross, egregious or systematic breaches of obligations to the international community as a whole. UN 407 - والمسألة التالية هي معرفة ما إذا كان بالإمكان إرفاق نتائج إضافية بفئة الانتهاكات الفادحة والجسيمة والمنتظمة للالتزامات الواجبة للمجتمع الدولي برمته().
    Does that really have to be the next question? Open Subtitles هل حقاً هذا هو السؤال التالى ؟
    If that question applies to you, you step onto the line, and then step back away for the next question. Open Subtitles اذا كان هذا السؤال منطبق عليك تتقدم باتجاه الخط وبعدها تعود للخلق للسؤال التالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more