"the next report of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المقبل للأمين العام
        
    • التقرير القادم لﻷمين العام
        
    • التقرير التالي للأمين العام
        
    • تقرير الأمين العام المقبل
        
    • تقرير الأمين العام التالي
        
    • اﻷمين العام تقريره التالي
        
    • تقرير الأمين العام القادم
        
    • التقرير القادم من الأمين العام
        
    • التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام
        
    • يكون تقرير الأمين العام
        
    the next report of the Secretary-General should therefore build upon those recommendations. UN لذا ينبغي أن يستند التقرير المقبل للأمين العام إلى تلك التوصيات.
    The recommendation will be reflected in the next report of the Secretary-General on human resources management. UN سترد التوصية في التقرير المقبل للأمين العام المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    The recommendation will be reflected in the next report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat. UN سترد التوصية في التقرير المقبل للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة.
    The Committee requests that such statistics be provided in the context of the next report of the Secretary-General on the financing of UNPROFOR. UN وطلبت اللجنة اتاحة هذه الاحصاءات في اطار التقرير القادم لﻷمين العام عن تمويل قوة اﻷمــم المتحدة للحماية.
    We hope that the next report of the Secretary-General will include innovative ideas on this crucial issue faced by Latin America. UN ونحن نأمل أن يتضمن التقرير التالي للأمين العام أفكارا ابتكارية بشأن هذه المسألة الحاسمة التي تواجهها أمريكا اللاتينية.
    Details on the costs thus recovered should be provided in the context of the next report of the Secretary-General. UN وينبغي تقديم تفاصيل عن التكاليف المستردة في سياق تقرير الأمين العام المقبل.
    The Committee recommends that the next report of the Secretary-General on the administration of justice include information on the timeliness of the handling of disciplinary cases. UN وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل للأمين العام عن إقامة العدل معلومات عن حسن توقيت معالجة القضايا التأديبية.
    The Secretariat agreed to bring these matters to the attention of the Security Council in the next report of the Secretary-General. UN ووافقت الأمانة العامة على توجيه انتباه مجلس الأمن إلى هذه المسائل في التقرير المقبل للأمين العام.
    The Committee requests that this information be included in the next report of the Secretary-General on human resources policy. UN وتطلب اللجنة أن تدرج هذه المعلومات في التقرير المقبل للأمين العام عن سياسة الموارد البشرية.
    The Committee requests that information regarding the accountability factor within the procurement reform framework be provided in the next report of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة أن يضمّن التقرير المقبل للأمين العام معلومات بشأن عامل المساءلة في إطار إصلاح نظام الشراء.
    Details of the recommendations will be included in the next report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وستدرج تفاصيل التوصيات في التقرير المقبل للأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    the next report of the Secretary-General on the pattern of conferences will highlight this issue. UN وسوف يسلط التقرير المقبل للأمين العام عن خطة المؤتمرات الضوء على هذه المسألة.
    The Committee looks forward to receiving this information in the next report of the Secretary-General. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على تلك المعلومات في التقرير المقبل للأمين العام.
    A detailed description of the experts' recommendations and the views of the Secretary-General thereon will be contained in the next report of the Secretary-General on this subject. UN وسوف يرد في التقرير المقبل للأمين العام عن هذا الموضوع وصفٌ مفصل بتوصيات الخبراء وآراء الأمين العام فيها.
    the next report of the Secretary-General to the Security Council will be presented in September 2014. UN وسيُعرض على المجلس التقرير المقبل للأمين العام في أيلول/سبتمبر 2014.
    the next report of the Secretary-General might contain another chapter giving the replies of the Governments of the countries with transition economies regarding their efforts towards integration into the world economy. UN وقد يتضمن التقرير القادم لﻷمين العام فصلا آخر يعطي ردود حكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن الجهود التي تبذلها لﻹندماج في الاقتصاد العالمي.
    The Committee trusts that the foregoing will be implemented and it intends to revert to this question in the context of the next report of the Secretary-General on the financing of MINURSO. UN وهي على ثقة بأن تلك الملاحظات والتوصيات سيتم تنفيذها وتعرب عن عزمها الرجوع الى هذه المسألة في سياق التقرير القادم لﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The Committee trusts, in this connection, that the results of this project will be included in the next report of the Secretary-General on IMIS. UN واللجنة تثق، في هذا الصدد، أن نتائج هذا المشروع سوف تدرج في التقرير التالي للأمين العام عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The Committee looks forward to the outcome of the review and expects that the results of the consultation will be included in the next report of the Secretary-General on the activities of the Ethics Office. UN وتتطلع اللجنة إلى نتيجة هذا الاستعراض وتتوقع إدراج نتائج المشاورات في التقرير التالي للأمين العام بشأن أنشطة مكتب الأخلاقيات.
    The matter would again be addressed in the next report of the Secretary-General on the support account early in 2000. UN وسوف يعالج هذا الموضوع مجددا في تقرير الأمين العام المقبل بشأن حساب الدعم، الذي سيقدم في مستهل عام 2000.
    The Committee requests that this matter be studied and the results reported in the context of the next report of the Secretary-General on regional cooperation. UN وتطلب اللجنة دراسة هذه المسألة والإبلاغ عن النتائج التي يتم التوصل إليها في سياق تقرير الأمين العام التالي عن التعاون الإقليمي.
    the next report of the Secretary-General is expected to be submitted to the Security Council 30 days from the date of the extension of the mandate of MINURSO. UN ومن المتوقع أن يقدم اﻷمين العام تقريره التالي إلى مجلس اﻷمن قبل ٣٠ يوما من تاريخ تمديد ولاية البعثة.
    The Committee trusts that with the installation of the IMIS at offices away from Headquarters, the next report of the Secretary-General will provide a better picture. UN وتثق اللجنة أنه بعد تركيب النظام المذكور في المكاتب بعيدا عن المقر فإن تقرير الأمين العام القادم سوف يقدم صورة أفضل.
    Following the consultations, the President, on behalf of the members of the Council, spoke to the media, advising that the Assistant Secretary-General had been asked to convey members' concerns about such incidents to the RUF leadership, through appropriate United Nations channels; he noted that the Council would discuss the situation again, on receipt of the next report of the Secretary-General on UNAMSIL early in May (see below). UN وبعد المشاورات، تحدث الرئيس، بالنيابة عن أعضاء المجلس، لوسائط الإعلام، وأشار إلى أنه طُلب من الأمين العام المساعد أن ينقل قلق الأعضاء حول هذه الحوادث إلى قيادة الجبهة الثورية المتحدة عن طريق الأقنية الملائمة التابعة للأمم المتحدة. وذكر أن المجلس سيناقش الحالة مرة أخرى بعد استلامه التقرير القادم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في أوائل أيار/مايو (انظر أدناه).
    They will be considered in the next report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights. UN وسيُنظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان.
    5. In a statement to the press, the President of the Security Council observed that members of the Security Council had taken note of the recommendation that the next report of the Secretary-General, due in December, should be the last one. UN 5 - وأدلى رئيس مجلس الأمن ببيان إلى الصحافة لاحظ فيه أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بالتوصية بأن يكون تقرير الأمين العام المقبل ، والمقرر أن يصدر في كانون الأول/ ديسمبر ، هو آخر تقرير له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more