"the next report on the" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المقبل عن
        
    • التقرير القادم عن
        
    • التقرير المقبل بشأن
        
    • التقرير التالي عن
        
    • تقريري التالي عن
        
    • التقرير التالي المتعلق
        
    • التقرير القادم بشأن
        
    • التقرير القادم حول هذا
        
    • تقريره التالي عن
        
    During the informal consultations, therefore, the Secretariat had been asked to enumerate those resolutions in the next report on the issue. UN ولذلك فقد طلب من اﻷمانة العامة أثناء المشاورات غير الرسمية أن تسرد هذه القرارات في التقرير المقبل عن المسألة.
    The Committee requests that information be provided in the next report on the support account on measures taken to improve this situation. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات في التقرير المقبل عن حساب الدعم بشأن التدابير المتخذة لتحسين هذا الوضع.
    The outcome of such a study could be included in the next report on the liquidation activities of UNAMSIL. UN ويمكن إدراج نتائج هذه الدراسة في التقرير المقبل عن تصفية أنشطة البعثة.
    She would welcome statistics in the next report on the number of children in single-parent families. UN وقالت إنها تود الحصول على إحصاءات في التقرير القادم عن عدد الأطفال في الأسر التي يعولها أحد الأبوين وحده.
    The Mission will aim to include this information in the next report on the financing of UNMIS. UN وستسعى البعثة إلى تضمين هذه المعلومات في التقرير المقبل بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Who wants to do the next report on the whales? Open Subtitles من يرغب في تقديم التقرير التالي عن الحيتان؟
    The Committee recommends that the results of those consultations be included in the next report on the pattern of conferences. UN توصي اللجنة بأن تدرج نتائج تلك المشاورات في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    The Committee requests that these measures be detailed in the next report on the pattern of conferences. UN وتطلب اللجنة أن يجري عرض هذه التدابير بالتفصيل في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    The Department will provide the analysis requested in the next report on the pattern of conferences, to be taken up in 2013. UN ستقدم الإدارة التحليل المطلوب في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات الذي سيعد في عام 2013.
    The Committee requests the Secretary-General to address the issue and report on the results in the next report on the pattern of conferences. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام معالجة هذه المسألة والإبلاغ عن النتائج في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    The Committee recommends that the Secretary-General provide a five-year analysis of productivity trends in the next report on the pattern of conferences. UN وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام تحليلا لاتجاهات الإنتاجية على مدى خمسة أعوام في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    The Advisory Committee requests that comparative data with respect to the number of quality-control checks conducted and the total number of documents translated be provided in the context of the next report on the pattern of conferences. UN وتطلب اللجنة الاستشارية توفير بيانات مقارنة فيما يتعلق بعدد فحوصات مراقبة الجودة التي تجري، ومجموع عدد الوثائق المترجمة، في سياق التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    The Advisory Committee looked forward to seeing the outcome of the review of the regulatory framework of the financial disclosure programme, which should be contained in the next report on the activities of the Ethics Office. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى رؤية نتائج استعراض الإطار التنظيمي لبرنامج الإقرار المالي، التي من المتوقع أن تُدرج في التقرير المقبل عن أنشطة مكتب الأخلاقيات.
    The Committee also recommends that the Secretary-General be requested to include an update on the ongoing implementation of the concept in the next report on the pattern of conferences. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يدرِج في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات آخر المستجدات بشأن التنفيذ الجاري للمفهوم.
    Her delegation was disappointed and hoped that the next report on the subject would provide further details, comments and initiatives. UN ووفد البرازيل يشعر بخيبة الأمل، وهو يأمل أن يقدم التقرير القادم عن هذا الموضوع مزيدا من التفاصيل والتعليقات والمبادرات.
    ACABQ welcomes this and requests that appropriate information be included in the next report on the financing of the Force. UN وترحب اللجنة الاستشارية بذلك وتطلب ادراج المعلومات المناسبة في التقرير القادم عن تمويل القوة.
    The Advisory Committee recommended that the Secretary-General should be requested to include an update on the ongoing implementation of the concept in the next report on the pattern of conferences. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يدرج تقريرا مستكملا عن التنفيذ الجاري لهذا المفهوم في التقرير القادم عن خطة المؤتمرات.
    The Committee requests that these issues be clarified in the next report on the financing of UNMIK. UN وتطلب اللجنة توضيح هذه المسائل في التقرير المقبل بشأن تمويل البعثة.
    the next report on the strategic approach and operational issues is to be issued in April 2011. UN ومن المزمع صدور التقرير التالي عن النهج الاستراتيجي والقضايا التشغيلية في نيسان/أبريل 2011.
    If the Security Council agrees, I will submit the next report on the issue in December 2006. UN وإذا ما وافق مجلس الأمن، سأقدم تقريري التالي عن المسألة في كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    16. Further requests the Secretary-General to maintain an accounting inventory record of the furniture and equipment acquired for the International Tribunal for the former Yugoslavia since its establishment (purchase and depreciation), in accordance with the relevant regulations and rules and relevant resolutions of the General Assembly, and to provide a succinct summary of that information in the next report on the financing of the Tribunal; UN ٦١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يحتفظ بسجل محاسبي لرصيد اﻷثاث والمعدات المقتناة من أجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة منذ إنشائها )الشراء والاستهلاك( وفقا لﻷنظمة والقواعد ذات الصلة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وأن يورد موجزا دقيقا لتلك المعلومات في التقرير التالي المتعلق بتمويل المحكمة؛
    the next report on the issue will be submitted in 2009, unless otherwise decided by the Council. UN وسيقدم التقرير القادم بشأن هذه المسألة في عام 2009، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    She hoped that it would be possible to include relevant statistics in the next report on the topic. UN وأعربت عن أملها أن يتيسر إضافة إحصاءات عن ذلك في التقرير القادم حول هذا الموضوع.
    112. In paragraph 10 of General Assembly resolution 61/233 B, the Secretary-General was requested to provide, in the next report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors concerning the United Nations peacekeeping operations, a full explanation for delays in implementation of the recommendations of the Board for the period ended 30 June 2006 or prior periods. UN 112 - في الفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 61/233 باء، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريره التالي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تفسيرا وافيا لحالات التأخر في تنفيذ توصيات المجلس للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 أو لفترات سابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more