The result was a bold new action plan, which will be a road map towards the next Review Conference in 2015. | UN | وكانت النتيجة خطة عمل جديدة جريئة، ستشكل خريطة طريق في اتجاه المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2015. |
Israel is ready to play its part and engage constructively with other Member States to contribute to the success of the next Review Conference in 2012. | UN | وإسرائيل على استعداد للاضطلاع بدورها والانخراط بصورة بناءة في المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2012. |
We are committed to fully comply with the decisions taken by that conference and to work for successful outcomes of the meetings during the intercessional period leading to the next Review Conference in 2011. | UN | إننا ملتزمون بالامتثال الكامل للقرارات التي اتخذها ذلك المؤتمر وبالعمل على تحقيق نتائج ناجحة للاجتماعات التي تتم أثناء فترة ما بين الدورات المفضية إلى المؤتمر الاستعراضي القادم في عام 2011. |
The Treaty should enter into force fairly soon, in any event before the next Review Conference. | UN | وينبغي أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر، وقبل المؤتمر الاستعراضي التالي في جميع الأحوال. |
We need to build on that momentum as we prepare for the next Review Conference. | UN | ويتعين علينا الاستفادة من ذلك الزخم في خضم استعدادنا للمؤتمر الاستعراضي المقبل. |
Now we are determined to work for its implementation, in the review cycle leading up to the next Review Conference. | UN | ونحن الآن مصممون على العمل على تنفيذه، خلال دورة الاستعراض المؤدية إلى مؤتمر الاستعراض القادم. |
The only solution was a total ban on all anti-personnel mines, which must be the aim of the next Review Conference. | UN | والحل الوحيد يكمن في الحظر الشامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد، وهذا ما يجب أن يكون هدف مؤتمر الاستعراض المقبل. |
We hope that there will be a smooth start and a good substantive basis for the next Review Conference. | UN | ونأمل أن تكون هناك بداية سلسة وأساس موضوعي جيد للمؤتمر الاستعراضي القادم. |
The work of the next Review Conference of the Parties to the NPT will begin shortly here in New York. | UN | وأعمال المؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في معاهدة عدم الانتشار ستبدأ قريبا هنا في نيويورك. |
To that end, my delegation would like to stress our shared responsibility to keep up the momentum in the lead-up to the next Review Conference and also to achieve the goal of a nuclear-free world. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يود وفد بلدي أن يؤكد على مسؤوليتنا المشتركة عن الحفاظ على الزخم في الفترة التي تسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي المقبل وأيضا عن بلوغ هدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
I am confident that those resources will help to increase participation prior to the next Review Conference. | UN | وإنني واثق بأن هذه الموارد ستساعد في زيادة المشاركة قبل المؤتمر الاستعراضي المقبل. |
Finally, in conclusion I would note that we are drawing ever closer to the next Review Conference of the Convention in 2011. | UN | أخيرا، أود في الختام أن أشير إلى أننا نقترب أكثر من المؤتمر الاستعراضي المقبل للاتفاقية في عام 2011. |
I am pleased to work with him and look forward to working under his presidency during the next Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention. | UN | ويسرني أن أعمل معه وأتطلع إلى العمل تحت رئاسته خلال المؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
We also appeal once again to all States members of the BTWC to find common ground during the next Review Conference. | UN | ونناشد جميع الدول الأعضاء في الاتفاقية مرة أخرى أن تتوصل إلى أرضية مشتركة خلال المؤتمر الاستعراضي المقبل. |
And we are supposed to hold the next Review Conference. | UN | ومن المفروض أن نعقد المؤتمر الاستعراضي القادم. |
This autumn Hungary is honoured to act as host in Budapest of the next Review Conference and summit meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). | UN | في هذا الخريف، يشرف هنغاريا أن تستضيف في بودابست المؤتمر الاستعراضي القادم واجتماع قمة مؤتمــر اﻷمن والتعاون فــي أوروبا. |
The Fourth Review Conference requested this to occur before the next Review Conference. [IV.X.6-7, III.X.7-8, II.X.6] | UN | وطلب المؤتمر الاستعراضي الرابع أن يتم ذلك قبل المؤتمر الاستعراضي القادم. [IV.X.6-7, III.X.7-8, II.X.6] |
The Committee would submit a report on that instrument to the next Review Conference for consideration. | UN | وسوف تقدم اللجنة تقريرا بشأن هذا الصك إلى المؤتمر الاستعراضي التالي للنظر. |
Let me also recall the proposal that, in order to help improve the operation of the NPT, we should consider holding the first Preparatory Committee meeting for the next Review Conference in 2007 in Vienna. | UN | وأود أيضا أن أذكّر بالاقتراح القائل بأنه ينبغي لنا، بغية المساعدة على تحسين طريقة عمل المعاهدة، النظر في عقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي المقبل في سنة 2007 في فيينا. |
And States parties also called on all States not party to the Convention to accede to it with an eye towards the universality of the Convention by the next Review Conference, in 2011. | UN | ودعت الدول الأطراف أيضا جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى الانضمام إليها بهدف إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية بحلول مؤتمر الاستعراض القادم في عام 2011. |
The Preparatory Committee should then be responsible for including those improvements in the agenda and programme of work of the next Review Conference. | UN | وتكون اللجنة التحضيرية بعد ذلك مسؤولة عن إدخال هذه التحسينات في جدول اعمال وبرنامج عمل مؤتمر الاستعراض المقبل. |
The successful holding earlier this year of the first meeting of the Preparatory Committee for the next Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is also worth mentioning. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى الانعقاد الناجح في وقت سابق من هذا العام للجلسة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي القادم للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
We need to look for positive outcomes across the Treaty's remit to ensure that the constructive start to the NPT review process will proceed to the achievement of concrete measurable progress at the next Review Conference, in 2010. | UN | ويتعين أن نسعى إلى تحقيق نتائج إيجابية في كل جوانب المعاهدة لكفالة أن تؤدي البداية البناءة لعملية استعراض المعاهدة إلى تحقيق تقدم محدد يمكن قياسه في مؤتمر الاستعراض التالي في عام 2010. |
The year 2007 saw the start of the preparatory process for the next Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), planned for 2010. | UN | وشهد عام 2007 بداية العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض القادم لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المزمع عقده في عام 2010. |
We believe that the annual meetings of States parties and the next Review Conference in 2001 will serve as important forums for promoting a strong political momentum for a global ban. | UN | إننا نعتقد أن الاجتماعات السنوية للدول اﻷطراف والمؤتمر الاستعراضي المقبل في عام ٢٠٠١ ستكون محافل هامة لتشجيع زخم سياسي قوي من أجل فرض حظر شامل. |
These meetings should also make the procedural preparations for the next Review Conference. | UN | وتقوم هذه الاجتماعات أيضا بالأعمال التحضيرية الإجرائية لمؤتمر الاستعراض التالي. |
the next Review Conference of Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons will undeniably have a direct impact on the atmosphere in the Commission. | UN | ولا شك في أن المؤتمر المقبل لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة سيكون له تأثير مباشر على الأجواء السائدة في الهيئة. |