India strongly supports the principle of geographical rotation under which the next Secretary-General of the United Nations should be from Asia. | UN | وتؤيد الهند تأييدا قويا مبدأ التناوب الجغرافي الذي ينبغي بموجبه أن يكون الأمين العام المقبل للأمم المتحدة من آسيا. |
India has consistently held the view that the next Secretary-General should be an Asian candidate, with the widest possible acceptability. | UN | وما فتئت الهند ترى أن الأمين العام المقبل يجب أن يكون مرشحاً آسيوياً، وأن يحظى بأوسع قبول ممكن. |
The duration of the term or terms of appointment, including the option of a single term, shall be considered before the appointment of the next Secretary-General. | UN | ينظر في أمد فترة أو فترتي التعيين، بما في ذلك الخيار المتعلق بفترة واحدة، قبل تعيين الأمين العام المقبل. |
The President of the Meeting as well as many delegations congratulated Nii Allotey Odunton on his election to serve as the next Secretary-General of the Authority. | UN | ووجه رئيس الاجتماع ووفود عديدة التهاني إلى نيي ألوتي أودونتون لانتخابه ليكون الأمين العام القادم للسلطة. |
Accordingly, the Committee recommends that the proposal be further developed for the consideration of the next Secretary-General. | UN | وعليه، توصي اللجنة بتفصيل هذا المقترح كي ينظر فيه الأمين العام القادم. |
This important session of the Assembly will elect the next Secretary-General of the United Nations. | UN | هذه الدورة الهامة للجمعية العامة ستنتخب الأمين العام التالي للأمم المتحدة. |
The duration of the term or terms of appointment, including the option of a single term, shall be considered before the appointment of the next Secretary-General. | UN | ينظر في أمد فترة أو فترتي التعيين، بما في ذلك الخيار المتعلق بفترة واحدة، قبل تعيين الأمين العام المقبل. |
I have the honour to convey that the Government of India has decided to nominate Mr. Shashi Tharoor to the post of the next Secretary-General of the United Nations. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن حكومة الهند قد قررت أن ترشح السيد شاشي ثارور لمنصب الأمين العام المقبل للأمم المتحدة. |
Rwanda supports the common African position that the next Secretary-General should be from Asia. | UN | وتؤيد رواندا الموقف الأفريقي المشترك بأن يكون الأمين العام المقبل من آسيا. |
This year, Member States will elect the next Secretary-General of our Organization. | UN | وستنتخب الدول الأعضاء، في هذا العام الأمين العام المقبل لمنظمتنا. |
In accordance with the principle of equitable geographical representation and that of rotation, Nepal reiterates that the next Secretary-General should come from Asia. | UN | ووفقا لمبدئي التمثيل الجغرافي المنصف والتناوب، تجدد نيبال التأكيد على ضرورة أن يكون الأمين العام المقبل من آسيا. |
We are convinced that the next Secretary-General must be a person truly deserving of the post and who will discharge this responsible duty with honour. | UN | وإننا مقتنعون بأن الأمين العام المقبل يجب أن يكون شخصا يستحق هذا المنصب بجدارة، ويؤدي هذا العمل المسؤول بشرف. |
Thereafter, we shall complete the appointment process of the next Secretary-General with the administration of the oath of office. | UN | وبعد ذلك، سنكمل عملية تعيين الأمين العام المقبل بأدائه القسم. |
The duration of the term or terms of appointment, including the option of a single term, shall be considered before the appointment of the next Secretary-General. | UN | ينظر في أمد فترة أو فترتي التعيين، بما في ذلك الخيار المتعلق بفترة واحدة، قبل تعيين الأمين العام المقبل. |
He also expressed the hope that the report of the Working Group for this session would contain clear encouragement of female candidates as the next Secretary-General. | UN | وأعرب أيضا عن الأمل في أن يتضمن تقرير الفريق العامل لهذه الدورة تشجيعا واضحا لترشيح نساء لمنصب الأمين العام المقبل. |
The Shanghai Cooperation Organization is in favour of the next Secretary-General of the United Nations coming from the Asian regional group. | UN | وتؤيد منظمة شنغهاي للتعاون اختيار الأمين العام القادم للأمم المتحدة من المجموعة الإقليمية الآسيوية. |
My delegation is confident that the next Secretary-General will bring the United Nations reform process to new levels. | UN | ووفد بلدي مقتنع بأن الأمين العام القادم سيبلغ بعملية إصلاح الأمم المتحدة إلى مستويات جديدة. |
China firmly supports the idea that the next Secretary-General should come from Asia. | UN | وتؤيد الصين بقوة أن يكون الأمين العام القادم من آسيا. |
By completing the appointment of the next Secretary-General with such alacrity, the Members have opened an unprecedented opportunity. | UN | لقد فتح الأعضاء، بإتمام تعيين الأمين العام القادم بنشاط كبير، فرصة لا سابق لها. |
This autumn, we are about to select the next Secretary-General of the United Nations. | UN | وفي هذا الخريف نحن على وشك اختيار الأمين العام التالي للأمم المتحدة. |
It is quite fitting that Members have now turned to Asia again for the next Secretary-General to guide the United Nations system through its seventh decade. | UN | ومن المناسب تماما أن التفت الآن الأعضاء إلى آسيا مرة أخرى لتعيين الأمين العام التالي الذي يقود منظومة الأمم المتحدة خلال عقدها السابع. |