"the next six months" - Translation from English to Arabic

    • الأشهر الستة المقبلة
        
    • الأشهر الستة القادمة
        
    • الأشهر الستة التالية
        
    • الستة أشهر القادمة
        
    • الشهور الستة المقبلة
        
    • للأشهر الستة القادمة
        
    • الشهور الستة القادمة
        
    • الستة أشهر التالية
        
    • خلال اﻷشهر الستة المقبلة
        
    • الشهور الستة التالية
        
    • للست أشهر القادمة
        
    • للأشهر الستة التالية
        
    • للأشهر الستة المقبلة
        
    • الأشهر الست القادمة
        
    • الشهور الستّة التالية
        
    Mr. Eide provided a useful outline of his goals for the next six months in his most recent briefing to the Security Council. UN وقد قدم السيد إيدي ملخصا مفيدا للأهداف التي سيحققها في الأشهر الستة المقبلة في آخر إحاطة إعلامية قدمها إلى مجلس الأمن.
    I hope that donors will respond positively to our appeal for US$ 268 million to cover the next six months. UN وآمل في أن يستجيب المانحون لمناشدتنا بجمع 268 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية الأشهر الستة المقبلة.
    the next six months will be coloured by our Rio preparations. UN وسوف تزخر الأشهر الستة المقبلة بأعمال التحضير لمؤتمر ريو.
    Three positive signs could make the next six months an important turning point in the Organization's financial history. UN فهناك ثلاث إشارات إيجابية يمكن أن تجعل من الأشهر الستة القادمة نقطة تحول هامة في تاريخ المنظمة المالية.
    Tonight, Sweden will assume the presidency of the European Union (EU) for the next six months. UN ستتولى السويد الليلة، رئاسة الاتحاد الأوروبي طيلة الأشهر الستة القادمة.
    For the next six months I stopped running guns. Open Subtitles خلال الأشهر الستة التالية توقفت عن تشغيل البنادق.
    The operational closure would be followed by financial closure within the next six months. UN وسيلي الإغلاق التشغيلي الإغلاق المالي خلال الستة أشهر القادمة.
    This is a key priority which must be followed up on in the next six months UN إنها أولوية رئيسية يجب متابعتها خلال الشهور الستة المقبلة
    The recent announcement of a factory relocation from Kenya will mean that 2,000 additional people will need to be trained within the next six months. UN وقد أعلن مؤخراً عن إعادة تركيز مصنع من كينيا، ما يعني ضرورة تدريب 000 2 شخص إضافيين في غضون الأشهر الستة المقبلة.
    We will be developing proposals to do this over the course of the next six months. UN وسنقوم بوضع مقترحات للقيام بهذا طوال الأشهر الستة المقبلة.
    The Government has accepted the target of doubling the number of routes and frequency of transport for minorities over the next six months. UN وقد قبلت الحكومة هدف مضاعفة عدد الطرق وتواتر نقل الأقليات خلال الأشهر الستة المقبلة.
    The Trustees decided to work with UNIDIR to seek a solution over the next six months. UN وقرر الأمناء العمل مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إيجاد حل خلال الأشهر الستة المقبلة.
    She asked what the Special Adviser's priority focus would be in the next six months. UN وسألت عما ستكون عليه أولوية التركيز لدى المستشار الخاص خلال الأشهر الستة المقبلة.
    The Afghan Government requests a comprehensive review of the mandate in the next six months. UN وتطلب الحكومة الأفغانية إجراء استعراض شامل لولاية البعثة في غضون الأشهر الستة المقبلة.
    More commitments are needed in the next six months to prevent loss of life. UN ولذا ستنشأ حاجة إلى تعهدات جديدة خلال الأشهر الستة القادمة لتجنب وقوع خسائر في الأرواح.
    Accordingly, his delegation was pleased to learn that the integrated training service, by which the United Nations would ensure consistent, thorough training for all peacekeeping personnel, would be implemented within the next six months. UN ومن هنا فإن وفده مغتبط بما علمه من أن خدمة التدريب المتكامل، التي ستوفر الأمم المتحدة عن طريقها التدريب المستمر والشامل لجميع موظفي حفظ السلام، ستنفذ في غضون الأشهر الستة القادمة.
    The plan is aimed at facilitating a smooth transition to deterrent presence over the next six months. UN وتهدف هذه الخطة إلى تسهيل الانتقال السلس نحو حضور القوة بصفتها وسيلة ردع، على امتداد الأشهر الستة القادمة.
    It was expected that the new provision would take effect within the next six months. UN ومن المتوقع أن يبدأ نفاذ الحكم الجديد في غضون الأشهر الستة التالية.
    Refining your surveillance detection skills is something we're gonna drill into you time and again over the next six months. Open Subtitles تنقية قدراكم على مكافحة المراقبة هو شيءٌ سنجعلكم تتقنونه مراراً وتكراراً خلال الستة أشهر القادمة
    This is a key priority for the next six months UN إنها أولوية رئيسية خلال الشهور الستة المقبلة
    The document was also an important road map for the next six months. UN والوثيقة أيضا خارطة طريق هامة للأشهر الستة القادمة.
    Eighteen workshops are slated for the next six months. UN ومن المتوخَّى أن تنظم 18 حلقة عمل في الشهور الستة القادمة.
    Over the next six months she carefully tends her precious brood. Open Subtitles على مدار الستة أشهر التالية ترعى ذرّيتها الثمينة بعناية
    To this end, Canada will provide over $30 million in assistance during the next six months, aimed at meeting both immediate needs and supporting long term growth. UN ولهذا الغرض، ستقدم كندا خلال اﻷشهر الستة المقبلة ما يزيد على ٣٠ مليون دولار من المساعدات بغية تلبية الاحتياجات الفورية ودعم النمو البعيد اﻷجل على حد سواء.
    Work will continue on its codification, along with identification of UBRAF indicators, over the next six months in collaboration with civil society partners. UN وسيستمر العمل على تدوين هذه الاستراتيجية مع تحديد مؤشرات الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة خلال الشهور الستة التالية بالتعاون مع شركاء المجتمع المدني.
    The deal: $2 million, repaid on equal instalments over the next six months. Open Subtitles الصفقة : مليونان .. يعاد دفعها أقساط متساوية للست أشهر القادمة
    The Prosecutor provided information to the Council on the activities of his office with regard to Darfur and summarized his planned activities for the next six months. UN وقدم المدعي العام إلى المجلس معلومات عن أنشطة مكتبه المتعلقة بدارفور وعرضا موجزاً للأنشطة المقررة للأشهر الستة التالية.
    Whether it's police evidence or full access, the picture's out there, and my club's standing room only for the next six months. Open Subtitles سواء هي دليل شرطة أو وصول كامل، الصورة هناك، وغرفة ناديي دائمة فقط للأشهر الستة المقبلة.
    And the most likely scenario is all-out corporate war within the next six months. Open Subtitles والسيناريو الأكثر ترجيحاً هي حرب شاملة للشركات في غضون الأشهر الست القادمة
    These are the mug shots of all the prisoners comin'through our office in the next six months. Open Subtitles هذه صور كلّ السجناء القادمين لمكتبنا خلال الشهور الستّة التالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more