"the next substantive" - Translation from English to Arabic

    • الموضوعية القادمة
        
    • الموضوعية المقبلة
        
    • الموضوعي المقبل
        
    The Special Committee requests an update on progress in the development of the Integrated Conduct and Discipline Framework, before the next substantive session in 2015. UN تطلب اللجنة الخاصة أن تقدم إليها، قبل دورتها الموضوعية القادمة التي ستعقد في عام 2015، معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تطوير الإطار المتكامل للسلوك والانضباط.
    The Special Committee notes some progress in the translation of these materials into the six United Nations official languages, and requests a briefing on the progress and timetable of this translation effort, prior to the next substantive session. UN تلاحظ اللجنة الخاصة إحراز بعض التقدم في ترجمة هذه المواد إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وتطلب تقديم إحاطة عن التقدم المحرز في أعمال الترجمة وعن جدولها الزمني قبل الدورة الموضوعية القادمة.
    The Special Committee notes some progress in the translation of these materials into the six United Nations official languages, and requests a briefing on the progress and timetable of this translation effort, prior to the next substantive session. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة إحراز بعض التقدم في ترجمة هذه المواد إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وتطلب تقديم إحاطة عن التقدم المحرز في أعمال الترجمة وعن جدولها الزمني قبل الدورة الموضوعية القادمة.
    The Special Committee requests a further evaluation of the functioning of the Office of Military Affairs for the next substantive session of the Committee. UN وتطلب اللجنة الخاصة إجراء تقييم آخر لسير عمل مكتب الشؤون العسكرية لتنظر فيه في الدورة الموضوعية المقبلة للجنة.
    A more detailed update will be provided during the informal briefing prior to the next substantive session. UN وسيتم تقديم معلومات مستكملة أخرى أكثر تفصيلا خلال جلسة الإحاطة غير الرسمية السابقة للدورة الموضوعية المقبلة.
    Further details will be provided in a briefing prior to the next substantive session. UN وستقدم تفاصيل إضافية في إحاطة إعلامية ستعقد قبل الدورة الموضوعية المقبلة.
    The Special Committee requests a briefing, prior to the next substantive session of the Special Committee, to further clarify all United Nations internal policies, rules and procedures on internal investigations of misconduct against United Nations peacekeepers. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن تقدم إليها قبل دورتها الموضوعية القادمة إحاطة لزيادة توضيح السياسات الداخلية والقواعد والإجراءات التي تتبعها الأمم المتحدة في التحقيقات الداخلية بشأن سوء سلوك أفراد حفظ السلام التابعين لها.
    The Special Committee takes note of the Secretariat's evaluation of the United Nations Standby Arrangements System and requests a briefing on the findings of the evaluation in advance of the next substantive session of the Committee. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بتقييم الأمانة العامة للأمم المتحدة لنظام الترتيبات الاحتياطية وتطلب أن تُقدم إليها قبل دورتها الموضوعية القادمة إحاطة عن استنتاجات تقييم التقدم المحرز.
    As we have concluded the consideration of two items this year, it may be advisable to think about the possible new items that could form the agenda of the next substantive session. UN ونظرا لانتهائنا من بندين من بنود جدول اﻷعمال هذا العام، فلقد يكون من المستصوب التفكير في البنود الجديدة التي يمكن أن تشكل جدول أعمال الدورة الموضوعية القادمة.
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue this work in close cooperation with Member States, in particular troop- and police-contributing countries, and looks forward to the finalization and consideration of these baseline operation standards prior to the commencement of the next substantive session of this Committee. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة هذا العمل بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، وهي تتطلع إلى وضع الصيغة النهائية لهذه المعايير العملية الأساسية وبحثها قبل بدء أعمال الدورة الموضوعية القادمة لهذه اللجنة.
    I write to confirm that Papua New Guinea requests that the Economic and Social Council defer consideration of the subject of the inclusion of Papua New Guinea in the list of least developed countries to the next substantive session of the Council, scheduled to be held in 2007 in New York. UN أكتب إليكم لتأكيد طلب بابوا غينيا الجديدة بأن يؤجل المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في موضوع إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا إلى الدورة الموضوعية القادمة للمجلس والمقرر عقدها عام 2007 في نيويورك.
    As for the options that you, Mr. Chairman, have submitted with regard to the dates of the next substantive session of the Disarmament Commission, my delegation too would support your conducting consultations with the various groups so that we can select the option that provides us with all the time we need to achieve a satisfactory outcome during that session. UN فيما يتعلق بالخيارات التي طرحتموها، سيدي الرئيس، بشأن تواريخ عقد الدورة الموضوعية القادمة لهيئة نزع السلاح، يؤيد وفدي، أيضا، قيامكم بإجراء مشاورات مع مختلف المجموعات حتى يقع اختيارنا على التاريخ الذي يوفر لنا الوقت الكافي الذي نحتاجه لتحقيق نتائج مؤاتية خلال تلك الدورة.
    35. the next substantive session of the Conference will be held in New York from 15 to 26 August 1994. At the time, the Conference is scheduled to conclude its work. UN ٣٥ - وستعقد الدورة الموضوعية القادمة للمؤتمر في نيويورك في الفترة من ١٥ الى ٢٦ آب/اغسطس ١٩٩٤، وهو الموعد المقرر لاختتام أعمال المؤتمر.
    She was pleased to announce that her Government would be able to prepare its report in time for the next substantive session of the Commission. UN وقالت إن مما يسرها أن تعلن أن باستطاعة حكومتها أن تعد تقريرها في وقت يسمح للجنة التنمية المستدامة بالنظر فيه في دورتها الموضوعية المقبلة.
    We believe that a decision on the duration of the next substantive session of the Disarmament Commission should take into account the inclusion of a third agenda item. UN ونعتقد أن القرار المتعلـــق بمدة الدورة الموضوعية المقبلة لهيئة نزع السلاح ينبغي أن يراعى فيه أمر إضافة بند ثالث إلى جدول اﻷعمال.
    A more detailed update on this topic will be provided during the informal briefing prior to the next substantive session. UN وستقدم معلومات أخرى مستكملة أكثر تفصيلا عن هذا الموضوع خلال جلسة الإحاطة غير الرسمية التي ستسبق عقد الدورة الموضوعية المقبلة.
    The Special Committee requests that the joint standard operating procedures on Headquarters response to crisis management may be made known to the Member States as soon as possible and before the next substantive session. UN وتطلب اللجنة العمل، بأسرع ما يمكن على إحاطة الدول الأعضاء علما بإجراءات التشغيل الموحدة المشتركة بشأن استجابة المقر لإدارة الأزمة وقبل عقد الدورة الموضوعية المقبلة.
    The European Union remained willing to cooperate in that connection with the sponsor of the draft resolution at the next substantive session of the Council. UN واختتمت كلمتها قائلة إن الاتحاد اﻷوروبي لا يزال يرغب في التعاون في هذا الصدد مع مقدم مشروع القرار أثناء انعقاد الدورة الموضوعية المقبلة للمجلس.
    With such broad experience of the United Nations and expertise in the field of disarmament, I believe that the Disarmament Commission will conduct its business successfully at the next substantive session, in 1996, under the leadership of Ambassador Hoffmann. UN وبفضل خبرته الثرية في اﻷمم المتحدة ومعرفته في مجال نزع السلاح، أعتقد أن هيئة نزع السلاح ستضطلع بعملها بنجـــــاح فــــي الدورة الموضوعية المقبلة في عام ١٩٩٦ برئاسة السفير هوفمان.
    In this context, our delegation supports the European Union's proposal that questions relating to public administration could be considered at one of the next substantive sessions of the Economic and Social Council. UN وفي هذا السياق، يؤيد وفد بلدنا الاقتراح الذي تقدم به الاتحاد اﻷوروبي ومفـــاده أن المسائـــل المتعلقة باﻹدارة العامة يمكن النظر فيها في إحدى الدورات الموضوعية المقبلة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The purpose of the meeting was to elicit comments from troop-contributing countries on the agenda of the next substantive meeting of the Working Group. UN وكان الهدف من الاجتماع الاستماع إلى تعليقات تلك البلدان على جدول أعمال الاجتماع الموضوعي المقبل للفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more