"the next working group" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل المقبل
        
    • الفريق العامل القادم
        
    • الاجتماع القادم للفريق العامل
        
    • الفريق العامل التالي
        
    • المقبل للفريق العامل
        
    • للفريق العامل القادم
        
    • للفريق العامل المقبل
        
    • المقبلة للفريق العامل
        
    • للفريق العامل التالي
        
    That assessment, with supporting methodologies and documentation, would be presented by Member States to the next Working Group. UN وتقدم الدول الأعضاء إلى الفريق العامل المقبل ذلك التقييم، إلى جانب ما يدعمه من منهجيات ووثائق.
    The 2008 Working Group recommended that the new interim rates should be reviewed, at the latest, when the next Working Group convenes. UN وأوصى الفريق العامل لعام 2008 بمراجعة معدلي السداد الجديدين. حين ينعقد الفريق العامل المقبل على أبعد تقدير.
    Such a channel of communication should make a significant contribution to the success of the next Working Group. UN وينبغي لقناة الاتصال هذه أن توفر مساهمة هامة في نجاح عمل الفريق العامل المقبل.
    Those interim rates should be reviewed as soon as possible and at the latest in the next Working Group. UN وينبغي إعادة النظر في هذين المعدلين المؤقتين في أقرب وقت ممكن، وعلى أبعد تقدير في اجتماع الفريق العامل القادم.
    That assessment, with supporting methodologies and documentation, would be presented by the Member States to the next Working Group. UN وتقدم الدول الأعضاء هذا التقييم بالإضافة إلى المنهجيات والوثائق الداعمة إلى الاجتماع القادم للفريق العامل.
    With the additional data provided, the 2007 Working Group will be capable of conducting a true comparison of the two methodologies and ensure possible cost changes are justified during the next Working Group. UN وبعد توفير البيانات الإضافية، سيتمكن الفريق العامل لعام 2007 من إجراء مقارنة حقيقية للمنهجيتين، وضمان وجود مبررات سليمة لإجراء التغييرات الممكنة في التكلفة في الفريق العامل التالي.
    Those subjects would form the principal focus of the next Working Group meeting. UN وذُكر أن هذه المواضيع ستشكل محور التركيز الرئيسي للاجتماع المقبل للفريق العامل.
    Since there had not been time to consider the issues involved, it would be better to withdraw the draft table, on the understanding that the next Working Group on Communications should be given a clear mandate to make proposals on the question to the plenary. UN ونظراً الى أنه لم يتوافر الوقت الكافي للنظر في المسائل المعنية، فيُستحسن سحب مشروع الجدول على أن يكون من المفهوم أنه ينبغي أن تُحدﱠد ولاية واضحة للفريق العامل القادم المعني بالبلاغات ليقدم اقتراحات بصدد هذه المسألة الى اللجنة في جلستها العامة.
    If approved, these forms will be used for the collection of major medical equipment for the next Working Group. UN وإذا حظيت هذه الأشكال بالموافقة، فإنها ستستخدم من أجل تجميع المعدات الطبية الرئيسية للفريق العامل المقبل.
    6. Timeline for the next Working Group on Contingent-Owned Equipment UN الموعد المحدد لإنشاء الفريق العامل المقبل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات
    This channel would contribute to the success of the next Working Group. UN وستسهم هذه القناة في نجاح الفريق العامل المقبل.
    The Secretariat will reflect the amendments in chapter 8 of the Contingent-Owned Equipment Manual, maintain a database of all special cases and prepare a list of special cases that should have a standard reimbursement rate for presentation to the next Working Group for its review. UN هذا وستقوم الأمانة العامة بإدخال التعديلات في الفصل الثامن من دليل المعدات المملوكة للوحدات وبحفظ قاعدة بيانات لجميع الحالات الخاصة وبإعداد قائمة بالحالات الخاصة التي ينبغي أن تكون لها معدلات سداد تكاليف موحدة لفرضها على الفريق العامل المقبل للنظر فيها.
    However, the Working Group could not reach consensus on the pricing of the modules and recommended that the next Working Group should revisit the costing of the modules and the level of medical staff to support these modules. UN إلا أن الفريق العامل لم يصل إلى توافق للآراء بشأن تحديد أسعار الوحدات وأوصى بأن يقوم الفريق العامل المقبل بإعادة النظر في حساب تكاليف الوحدات ومستوى موظفي المجال الطبي اللازمين لدعم هذه النماذج.
    An annual meeting would allow the Secretariat to discuss contingent-owned equipment issues with Member States and would contribute significantly to the success of the next Working Group. UN وعقد اجتماع سنوي من شأنه أن يمكن الأمانة العامة من مناقشة مسائل المعدات المملوكة للوحدات مع الدول الأعضاء، ومن شأنه الإسهام بقدر كبير في نجاح عمل الفريق العامل المقبل.
    Adopt the format in annex II to be used to collect national cost data on medical equipment for review by the next Working Group. UN اعتماد الشكل الوارد في المرفق الثاني والذي سيستخدم لجمع بيانات التكاليف الوطنية المتعلقة بالمعدات الطبية لكي يتولى الفريق العامل المقبل استعراضها.
    4. The Working Group noted the proposal and invited the Member States that had raised the issue, together with the interested Member States, to consider the matter further with a view to presenting a proposal again at the next Working Group. UN 4 - أحاط الفريق العامل علما بالمقترح ودعا الدول الأعضاء التي أثارت المسألة والدول الأعضاء المهتمة، إلى إجراء المزيد من النظر في المسألة بغرض القيام مجددا بتقديم مقترح في اجتماع الفريق العامل المقبل.
    31. The CHAIRMAN said that the suggestions made had been noted and would be passed on to the next Working Group. UN ١٣- الرئيس قال إن هذه الاقتراحات قد أحيط علما بها وستُحال إلى الفريق العامل القادم.
    He further suggested that the Committee should recommend that the next Working Group on Communications should draw up two clear lists - one relating to replies, and the other to compliance with views, it being understood that the latter list would be based solely on information formally addressed to the Committee by States parties. UN واقترح أيضاً أن توصي اللجنة بأن يضع الفريق العامل القادم المعني بالبلاغات قائمتين واضحتين، تتصل اﻷولى بالردود، وتتصل الثانية بالامتثال ﻵراء اللجنة، على أن يكون من المفهوم أن القائمة الثانية ستستند حصراً الى المعلومات التي توجهها رسمياً الدول اﻷطراف الى اللجنة.
    The interim rate and verification process should be reviewed as soon as possible and at the latest during the next Working Group. UN وينبغي مراجعة هذا المعدل المؤقت وعملية التحقق في أقرب وقت ممكن وفي فترة أقصاها خلال الاجتماع القادم للفريق العامل.
    3. The national cost data provided by Member States will greatly assist the next Working Group on Contingent-Owned Equipment in its review of medical equipment. UN 3 - وستساعد بيانات التكاليف الوطنية المقدمة من الدول الأعضاء بصورة كبيرة الفريق العامل التالي المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في استعراضه للمعدات الطبية.
    the next Working Group meetings would examine the issue of burden-sharing. UN وسيبحث الاجتماع المقبل للفريق العامل موضوع تقاسم اﻷعباء.
    Her delegation looked forward to hearing the results at the next Working Group session and to receiving the next Working Group report to the Commission in 2013. UN وأضافت قولها إن وفدها يتطلع إلى التعرف على نتائج هذه المشاورات في الدورة المقبلة للفريق العامل وإلى تلقي التقرير التالي المقدم من الفريق العامل إلى اللجنة في عام 2013.
    Mandate the next Working Group to review and to make a recommendation on the costing and the medical staffing level of the modular medical concept. UN إصدار تكليف للفريق العامل التالي باستعراض تقدير تكاليف المفهوم الطبي المرن ومعدل تزويده بالأخصائيين الطبيين وإصدار توصية بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more