"the nhrap" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    • بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان
        
    • من خطة العمل الوطنية
        
    • لخطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    It noted the NHRAP. UN وأشارت إلى خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    the NHRAP has put in place a mechanism for citizens' participation and awareness creation on the protection of different human rights. UN وقد وَضعت خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان آليةً لمشاركة المواطنين وللتوعية المتعلقة بحماية مختلف حقوق الإنسان.
    Belarus welcomed the series of legislative initiatives, especially the adoption of the NHRAP. UN 33- ورحّبت بيلاروس بمجموعة المبادرات التشريعية المتخذة، ولا سيما اعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    the NHRAP already contains provisions to combat torture and other ill-treatment. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالفعل أحكاماً لمكافحة التعذيب وغيره من صنوف إساءة المعاملة.
    The Netherlands commended the NHRAP. UN 103- ونوّهت هولندا بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    One main pillar is the establishment and enhancement of the institutions directly responsible for or instrumental in the promotion and implementation of the NHRAP. UN إحدى هاتين الدعامتين الرئيسيتين هي إنشاء وتحسين المؤسسات المسؤولة مباشرة عن تعزيز وتنفيذ خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان أو التي تعد ضرورية للخطة.
    Haiti welcomed adoption of the NHRAP and ratification of CRPD. UN 70- ورحّبت هايتي باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Latvia noted positively the adoption of the NHRAP and the opening of the EHRC regional offices. UN 82- ونوّهت لاتفيا باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبافتتاح مكاتب إقليمية تابعة للجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان.
    Niger noted the importance of the adoption of the NHRAP. UN 105- وأشار النيجر إلى أهمية اعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    the NHRAP has also stipulated the provision of free/compulsory primary education to children from families that are socially and economically deprived and living below poverty line. UN كما نصت خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان على توفير التعليم الإلزامي بالمجان لأطفال الأسر المحرومة اجتماعياً واقتصادياً والتي تعيش تحت عتبة الفقر.
    272. the NHRAP has stipulated to review laws, related to promotion, protection and preservation of cultures and traditions of all different ethnic, linguistic and cultural groups. UN 272- ونصت خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان على استعراض القوانين المتعلقة بتعزيز ثقافات جميع المجموعات الإثنية واللغوية والثقافية المختلفة وتقاليدها وبحمايتها والحفاظ عليها.
    the NHRAP has also stipulated to protect the rights of senior citizens (NHDR, 2004, p. 68). UN ونصت خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان أيضاً على حماية حقوق المسنين (التقرير النيبالي للتنمية البشرية، 2004، ص 68).
    155.11 Continue to implement the NHRAP (Libya); UN 155-11 مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان (ليبيا)؛
    31. The Bolivarian Republic of Venezuela welcomed Sri Lanka's implementation of the Charter on Women and its establishment of the NHRAP. UN 31- ورحبت جمهورية فنزويلا البوليفارية بتنفيذ سري لانكا ميثاق المرأة ووضع خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    38. Austria acknowledged the adoption of the NHRAP and the LLRC recommendations. UN 38- واعترفت النمسا باعتماد خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتوصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    84. Kuwait commended the efforts to implement the NHRAP. UN 84- وأثنت الكويت على الجهود التي تبذلها سري لانكا لتنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    GADH produces periodic reports to inform the Prime Minister about human rights situations in districts, especially in the areas outlined in the NHRAP, and any issues of special attention like disciplinary sanctions for members of PNTL, freedom of expression, justice and taxes. UN يُعد مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان تقارير لإبلاغ رئيس الوزراء عن حالة حقوق الإنسان في الأقاليم خاصة فيما يتعلق بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبأي مسائل ذات اهتمام خاص مثل العقوبات التأديبية لأعضاء الشرطة الوطنية، وحرية التعبير، والعدالة والضرائب.
    Kuwait commended the NHRAP and the GTP, which was designed to transform Ethiopia into a middle-income economy. UN 79- وأشادت الكويت بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبخطة النمو والتحول، وقد وُضعتا لتحويل إثيوبيا إلى اقتصاد متوسط الدخل.
    Libya welcomed the NHRAP and the GTP for 2010 - 2015, aimed at transforming the country into a middle-income economy. UN 84- ورحّبت ليبيا بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبخطة النمو والتحول للفترة 2010-2015، اللتين تهدفان إلى تحويل البلاد إلى اقتصاد متوسط الدخل.
    One main pillar is the establishment and enhancement of the institutions directly responsible for or instrumental in the promotion and implementation of the NHRAP. UN إحدى هاتين الدعامتين الرئيسيتين هي إنشاء وتحسين المؤسسات المسؤولة مباشرة عن تعزيز وتنفيذ خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان أو التي تعد ضرورية للخطة.
    the NHRAP Chapter was drawn up to facilitate ongoing follow up. UN ووضع هذا الفصل من خطة العمل الوطنية لتيسير المتابعة المستمرة.
    61. Denmark appreciated the NHRAP and the LLRC Action Plan, and was concerned at reports of impunity for perpetrators of serious human rights violations in Sri Lanka, which had not yet implemented previously accepted UPR recommendations, including on extrajudicial killings and torture. UN 61- وأعربت الدانمرك عن تقديرها لخطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ولجنة الدروس المستفادة والمصالحة، بيد أن القلق يساورها إزاء ورود تقارير عن إفلات مرتكبي انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان من العقاب في سري لانكا، التي لم تنفذ بعد التوصيات التي قبلتها سابقاً في الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بعمليات الإعدام خارج القضاء وبمسألة التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more