"the nicaraguan institute for women" - Translation from English to Arabic

    • معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة
        
    • المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة
        
    • معهد نيكاراغوا للمرأة
        
    • لمعهد نيكاراغوا لشؤون المرأة
        
    • معهد المرأة في نيكاراغوا
        
    • ومعهد نيكاراغوا لشؤون المرأة
        
    • ويعكف المعهد النيكاراغوي للمرأة
        
    • والمعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة
        
    She would also welcome information on the working relationship between the Nicaraguan Institute for Women and the non-governmental organizations concerned with women's issues, as well as on cooperation among NGOs. UN كما أبدت ترحيبها بالحصول على معلومات عن علاقة العمل بين معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمسائل الخاصة بالمرأة إضافة إلى التعاون فيما بين المنظمات غير الحكومية.
    the Nicaraguan Institute for Women had the duty to prepare them. UN ويقع عبء إعدادهن على عاتق معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة.
    the Nicaraguan Institute for Women continues to be very under-resourced and is very dependent on international cooperation organizations. UN لا يزال معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة يعاني من نقص شديد في الموارد، ويعتمد على منظمات التعاون الدولي إلى حد كبير.
    the Nicaraguan Institute for Women was also involved in raising awareness of the problem of domestic violence and changing societal attitudes. UN وشارك المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة في الأنشطة الرامية إلى التوعية بمشكلة العنف العائلي وتغير المواقف المجتمعية.
    the Nicaraguan Institute for Women (INIM) has carried out various activities aimed at integrating women in the development process and achieving a society characterized by equality, in which the rights of women are taken into account: UN اضطلع معهد نيكاراغوا للمرأة بأنشطة مختلفة تهدف إلى إدماج النساء في عملية التنمية، ونشر المساواة، ومراعاة حقوق المرأة في المجتمع:
    47. Ms. Belmihoub-Zerdani, noting the description of the Nicaraguan Institute for Women in paragraph 42 of the report, pointed out that it was not truly independent because it lacked adequate funding. UN 47 - السيدة بيلمينهوب - زيرداني: أوضحت، في إشارة إلى الوصف الذي ورد لمعهد نيكاراغوا لشؤون المرأة في الفقرة 42 من التقرير، أن المعهد ليس مستقلا بمعنى الكلمة لأنه يفتقر إلى التمويل المناسب.
    Furthermore, as the government body responsible for all women's activities and for ensuring that women enjoy all the rights provided for under the Convention, the Nicaraguan Institute for Women has drawn up a national plan that involves women in all sectors. UN وأعد معهد المرأة في نيكاراغوا خطة وطنية لإشراك المرأة في جميع القطاعات، بوصفه الجهاز الحكومي المسؤول عن جميع الأنشطة النسائية، وعن ضمان تمتع المرأة بجميع حقوقها المكفولة بموجب الاتفاقية.
    216. These initiatives have been bolstered by a project to set up a service network for women, child and adolescent victims and survivors of domestic and sexual violence. The project involves the National Police, the Red de Mujeres contra la violencia (Women Against Violence Network) and the Nicaraguan Institute for Women. UN 216- ومما دعم هذه الإجراءات مشروع شبكة خدمات رعاية المرأة والطفولة والمراهقة من ضحايا العنف العائلي والعنف الجنسي والناجين منه، ويضم المشروع الشرطة الوطنية والشبكة النسائية لمكافحة العنف ومعهد نيكاراغوا لشؤون المرأة ويعمل على دعم هذه الإجراءات.
    the Nicaraguan Institute for Women is developing a programme to promote the rights of women in order to strengthen their participation, with a view to reducing poverty and allowing families and communities to flourish. UN ويعكف المعهد النيكاراغوي للمرأة على وضع برنامج للنهوض بحقوق المرأة بغية تعزيز مشاركتها في الشأن العام وتقليص معدل الفقر في صفوفها وتنمية الأسرة والمجتمع المحلي.
    the Nicaraguan Institute for Women has published approximately 4,000 copies of the Convention. UN وقد قام معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة بطباعة نحو 000 4 نسخة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Paraguay welcomed the National Human Development Plan and commended the fact that the Nicaraguan Institute for Women had been raised to ministerial status. UN 78- ورحبت باراغواي بالخطة الوطنية للتنمية البشرية، وأثنت على ترقية معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة إلى مستوى وزاري.
    Noting that the Nicaraguan Institute for Women was still very dependent on international financing, she asked for information on the total amount of funding allocated by the Government for gender mainstreaming. UN ولاحظت أن معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة ما زال يعتمد كثيرا جدا على التمويل الدولي، لذا طلبت الحصول على معلومات عن المبلغ الإجمالي للتمويل المخصص من قبل الحكومة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    She would welcome more information on the standing of the Nicaraguan Institute for Women within the government hierarchy and on its ties with the interministerial commission on equality. UN وأبدت ترحيبها بالحصول على مزيد من المعلومات عن مرتبة معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة ضمن التسلسل الهرمي الحكومي وعن علاقاته مع اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمساواة.
    11. Ms. Zou Xiaoqiao asked what kind of activities the Nicaraguan Institute for Women was carrying out to monitor the implementation of the Convention. UN 11 - السيدة زاو خياوكياو: تساءلت عن نوع الأنشطة التي يقوم بها معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة من أجــل رصد تنفيذ الاتفاقية.
    She would appreciate clarification on how much of the budget of the Nicaraguan Institute for Women was provided by the Government, compared with the amount provided by international assistance. UN وقالت إنها ترجو الحصول على توضيحات عن المبلغ الذي ستوفره الحكومة من ميزانية معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة مقارنة بالمبلغ الذي يتأتى من المساعدات الدولية.
    the Nicaraguan Institute for Women shall promote the participation of women in the country’s development, and ensure that Government policies promote genuine equality between Nicaraguan men and women. UN وعلى المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة تعزيز دور المرأة النيكاراغوية في تنمية البلد، وكذلك السهر على أن تعزز السياسات الحكومية المساواة الحقة بين رجال نيكاراغوا ونسائها.
    Act No. 293: Act Establishing the Nicaraguan Institute for Women. UN - القانون رقم 293: قانون إنشاء المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة.
    the Nicaraguan Institute for Women (INIM) UN معهد نيكاراغوا للمرأة
    74. the Nicaraguan Institute for Women (INIM) is promoting the Government's first gender policy. UN 74- وينفذ معهد نيكاراغوا للمرأة(105) أول سياسة حكومية بشأن العلاقات بين الرجال والنساء.
    3. In its previous concluding comments, the Committee expressed concern that the Nicaraguan Institute for Women was under-resourced and dependent on international financing, and thus constrained in effectively influencing gender equality (A/56/38, paras. 310-311). UN 3 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها لقلة الموارد المتاحة لمعهد نيكاراغوا لشؤون المرأة واعتماده على التمويل الدولي، مما يعيق قدرته على التأثير بصورة فعالة على تحقيق المساواة بين الجنسين (الفقرتان 310-311 من الوثيقة A/56/38).
    She noted that statistics showed a decline in women's access to microfinancing and wished to know whether the Nicaraguan Institute for Women had made any recent attempts to develop creative lending mechanisms or to coordinate the efforts of the different civil society organizations that were trying to offer alternatives for women in need of credit. UN وذكرت أن الإحصاءات تبين انخفاضا في فرص المرأة في الحصول على التمويل الصغير وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان معهد المرأة في نيكاراغوا قد قام مؤخرا بأية محاولات لوضع آليات خلاقة بالنسبة للاقتراض أو بتنسيق جهود منظمات المجتمع المدني المختلفة التي تحاول تقديم بدائل للمرأة التي هي في حاجة إلى القروض.
    the Nicaraguan Institute for Women is developing a programme to promote the rights of women in order to strengthen their participation, with a view to reducing poverty and allowing families and communities to flourish. UN ويعكف المعهد النيكاراغوي للمرأة على وضع برنامج للنهوض بحقوق المرأة بغية تعزيز مشاركتها في الشأن العام وتقليص معدل الفقر في صفوفها وتنمية الأسرة والمجتمع المحلي.
    The Office of the Human Rights Ombudsman and the Nicaraguan Institute for Women are concrete examples of this commitment. UN وما مكتب المدعي العام المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان، والمجلس الوطني للرعاية المتكاملة للأطفال والمراهقين، والمعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة إلا أمثلة ملموسة على هذا الالتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more