"the niger river" - Translation from English to Arabic

    • نهر النيجر
        
    • لنهر النيجر
        
    Those programmes are all the more promising given the potential boon to agriculture as a result of the upcoming construction of the Khandaji dam on the Niger River. UN وتلك برامج واعدة بدرجة كبيرة في ظل الآفاق التي تنتظر قطاع الزراعة نتيجة البناء الوشيك لسد خانداجي على نهر النيجر.
    Launch of a coordinated approach for the development of the Niger River and the use of its water resources by neighbouring countries; UN :: وضع نهج تعاوني لإدارة نهر النيجر واستغلال البلدان التي تقع على شاطئيه لموارده المائية.
    The construction of a dam on the Niger River would also contribute to increased agricultural production. UN وسيكون من شأن تشييد سد على نهر النيجر أيضا أن يسهم في زيادة الإنتاج الزراعي.
    Yes, but I have good reasons to believe the toxins are in the Niger River. Open Subtitles ولكن لدي أسباب جيدة للإعتقاد بأن السموم وصلت إلى نهر النيجر
    30. Similarly, UNSO supported the making of a prize-winning and widely distributed film entitled " Rivers of Sand " , based on a successful project that rehabilitated Bourgou grass in the inner delta of the Niger River. UN ٣٠ - كذلك دعم المكتب صناعة فيلم فاز بجائزة وتم توزيعه على نطاق واسع بعنوان " أنهار الرمل " ، بناء على مشروع ناجح أعيد به تأهيل عشب بوروغو في الدلتا الداخلية لنهر النيجر.
    That is why our Head of State, His Excellency Mr. Mahamane Ousmane, has initiated a major campaign in which the people are participating in building the first-ever dam on the Niger River. UN وهذا هو الذي دعا رئيس دولتنــــا صاحب الفخامة السيد ماهاماني أوسماني إلى استهلال حملة كبرى يشارك فيها الشعب لبناء أول سد يبنى على الاطلاق على نهر النيجر.
    :: Supply of 0.3 million litres of petrol, oil and lubricants and octane for naval transportation for 11 boats inclusive of the MINUSMA riverine unit deployed on the Niger River UN :: الإمداد بكمية 0.3 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم لاستخدامات النقل البحري من أجل 11 من الزوارق منها الوحدة النهرية للبعثة المتكاملة الموجودة على نهر النيجر
    55. During the reporting period, the threat of targeted terrorism, notably kidnapping, has increased north of the Niger River. UN 55 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ازداد في شمال نهر النيجر خطر الإرهاب المحدد الهدف، ولا سيما الاختطاف.
    The Mission is developing a revised force laydown that proposes the gradual redeployment of most MINUSMA assets and may extend the Mission to a number of additional locations north of the Niger River belt. UN وتعكف البعثة على إعداد خطة منقحة لتوزيع القوات تقترح قيام البعثة تدريجيا بإعادة نشر معظم أصولها وربما توسيع نطاق البعثة لتشمل عددا من المواقع الإضافية شمال شريط نهر النيجر.
    From 19 to 22 November, the Gao team conducted a fact-finding mission in Didi, on both sides of the Niger River. UN وفي الفترة من 19 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر، أوفد فريق غاو بعثة لتقصي الحقائق إلى ديدي على جانبي نهر النيجر.
    Inland waterways transport is little used in West Africa despite the potential offered by the Niger River. UN 10- واللجوء إلى النقل بالطرق المائية الداخلية قليل في غرب أفريقيا رغم الإمكانات التي يتيحها نهر النيجر.
    Although Niger is an arid country, it does have significant water resources, including the Niger River, over 1,000 temporary lakes and accessible groundwater. UN ومع أن النيجر بلد قاحل، فإنها تمتلك موارد مائية كبيرة، من بينها نهر النيجر وما يزيد على 000 1 بحيرة مؤقتة ومياه جوفية يمكن الوصول إليها.
    We ask the United Nations to follow up on everything that is taking place in this region, particularly in the area of the Gulf of Guinea, from the Niger River delta to the enclave of Cabinda, as well as in the Great Lakes region. UN إننا نطلب من اﻷمم المتحدة أن تتابع كل شيء يحدث في هذه المنطقة، وبخاصة في منطقة خليج غينيا، من دلتا نهر النيجر الى مقاطعة كابيندا، وأيضا في منطقة البحيرات الكبرى.
    On the other hand, delays in the implementation of planned initiatives in the Niger River Basin in West Africa are causing further damage to ecosystems and threatening the sustainability of many poor rural economies. UN وعلى الجانب الآخر، يتسبب البطء الذي يشوب تنفيذ المبادرات المقررة في حوض نهر النيجر في غرب أفريقيا في إلحاق مزيد من الضرر بالنظم الإيكولوجية ويهدد استدامة العديد من اقتصادات المناطق الريفية الفقيرة.
    Through its technical assistance cooperation programme it had stepped up its support for capacity-building in areas such as medicine, law, nursing and teaching, and had also cooperated with its neighbours under the Lake Chad Basin Commission and the Niger River Basin Authority. UN وقامت نيجيريا، عن طريق برنامجها التعاوني للمساعدة التقنية، بزيادة دعمها لبناء القدرات في مجالات من قبيل الطب والقانون والتمريض والتدريس، كما أنها تعاونت أيضا مع جيرانها في إطار لجنة حوض بحيرة تشاد وسلطة حوض نهر النيجر.
    Our mission was to deliver medicine and food to the Niger River Delta. Open Subtitles كانت مهمّتنا إيصال الدواء والطعام لدلتا نهر (النيجر)
    The water in the Niger River is being poisoned. Open Subtitles الماء في نهر النيجر تم تسميمه
    36. Mali had participated actively in regional and international forums on environmental questions and welcomed the proclamation of 2006 as the International Year of Deserts and Desertification and the holding in April 2004 of the Summit of the Heads of State of the Niger Basin Authority to discuss the problem of sedimentation of the Niger River. UN 36 - وقال إن مالي شاركت بنشاط في المنتديات الإقليمية والدولية المعنية بقضايا البيئة وترحب بالإعلان عن عام 2006 بوصفه السنة الدولية للصحاري والتصحر وبانعقاد مؤتمر قمة رؤساء دول سلطة حوض النيجر في نيسان/أبريل 2004 لمناقشة مشكلة الترسيب في نهر النيجر.
    Beneath the Niger's desert lies one of the largest fresh water acquifers in the world, and there is significant potential for better management of the Niger River and rainwater run-off. UN وأنه تقع تحت صحراء النيجر واحدة من أكبر مستودعات المياه الجوفية العذبة في العالم، كما أن هناك إمكانية كبيرة لإدارة صرف نهر النيجر وصرف مياه الأمطار بطريقة أفضل().
    :: 600 riverine patrols on the Niger River conducted by 1 riverine unit (2 riverine patrols/day for 300 days) in support of the Malian defence forces UN :: قيام وحدة نهرية واحدة بـ 600 دورية نهرية على نهر النيجر (دوريتان نهريتان في اليوم لمدة 300 يوم) من أجل دعم قوات الدفاع المالية
    This heritage comes from the myriad archaeological sites of the interior delta of the Niger River, the lake-dwelling Mémazone and the illustrious architecture of the land of Djenné, Timbuktu, Ségou, as well as the sanctuaries of Tellem in the land of the Dogon. UN ويأتي هذا التراث من المواقع الأثرية التي لا تحصى في الدلتا الداخلية لنهر النيجر ومنطقة ميما الواقعة على بحيرة والهندسة المعمارية الشهيرة في أرض دغيني وتمبكتو وسيغو فضلا عن محميات التيليم في أرض الدوغون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more