"the nights" - Translation from English to Arabic

    • الليالي
        
    • الليل
        
    • ليالي
        
    • ليلتي
        
    • ليال
        
    ♪ Forgot to mention all The nights that you lied ♪ Open Subtitles ♪ نسيت أن أذكر كل الليالي التي كنت كذبت ♪
    Oh, okay, you know, you can have all The nights you want! Open Subtitles حسنا ً، اتعلم ، يمكنك أن تحظى بكل الليالي التي تريدها
    The nights you're away, the blood on your clothes. Open Subtitles تقضي الليالي في الخارج، و الدم على ملابسك
    The days on this planet are long, but The nights are cold. Open Subtitles الايام في هذا الكوكب طويلة للغاية , لكنها الليل شديد البرودة
    The days of hiding in shadows are over, but The nights of vengeance have just begun. Open Subtitles ايام التخفي في الظلال انتهت ولكن ليالي الانتقام بدات لتوها
    4. Similarly, on The nights of 4 and 5 January 1995, the village of Waresee in the Darwaaz district came under heavy shelling from mountain mortars, causing extensive destruction. UN ٤ - وعلى الشكل نفسه، في ليلتي ٤ و ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، تعرضت قرية وريسي في منطقة درواز الى قصف شديد بمدفعية الهاون مما أدى الى دمار شديد.
    The air is clear, the days warm, The nights cool, the sky filled with stars. Open Subtitles الهواء صافي ,و الأيام دافئة , ليال باردة , السماء مليئة بالنجوم.
    Those are The nights that we can watch tv together. Open Subtitles تلك هي الليالي التي نستطيع مشاهدة التلفزيون فيها معا
    On The nights when she was drinking, which was every night. Open Subtitles في الليالي التي كانت تشرب فيها والتي كانت كل ليلة
    That's one of The nights his wife worked at the hospital. Open Subtitles إنّها واحدة من الليالي التي تعمل فيها زوجته في المستشفى.
    It was reported that the boy had been kept at the checkpoint and forced to dance for the men during The nights. UN وأفيد بأن الصبي قد احتُجز في نقطة التفتيش وأُجبر على الرقص للرجال خلال الليالي.
    And how are the children handling it on The nights you actually switch? Open Subtitles كيف يتدبر الأولاد أمورهم في الليالي التي تتبادلان فيها؟
    Yeah, he's pretty good. Right now The nights are ours. Open Subtitles ـ أجل، أنه بارع جداً ـ الآن الليالي تقف لصالحنا
    Even so, without him, The nights are long and lonely. Open Subtitles حتى وانا غاضبه الليالي بدونه وحيده وطويله
    You know, I know dish a lot of crap about cops but... all The nights my dad was out working late, there was always somebody from his department coming and checking on us, making sure that we were okay. Open Subtitles أعرف الكثير من الهراء عن الشرطة لكن.. طوال الليالي
    For today and tomorrow and tomorrow night and all of The nights to come, and we had really better hurry this thing up Open Subtitles لليوم وللغد ولليلة الغد وكُل الليالي القادمة, ويجب أن نقوم بالامر بسرعة
    The nights here are lonely and cold, my lord, even for a soldier of God. Open Subtitles الليالي هنا موحشة وباردة يا مولاي حتى بالنسبة إلى جندي الرب
    At the height of the shelling, up to 300 villagers gathered near the United Nations position during The nights and between 30 and 40 during the days. UN وفي ذروة القصف، تجمع 300 قروي تقريبا بالقرب من موقع الأمم المتحدة أثناء الليل وما بين 30 و 40 قرويا أثناء النهار.
    She goes and works The nights, comes back in in the mornings, he collects the cash, and then, two nights ago, a date goes wrong. Open Subtitles هي تذهب إلى العمل في الليل و تعود إلى الإصلاحية في الصباح هو يجمع المال و بعدها ، بعد ليلتين
    And over time, our ancestors noticed that the motions of the stars across The nights of the year foretold changes on Earth that threatened or enhanced our chances for survival. Open Subtitles وفي مرور الوقت لاحظ أسلافنا أن حركات النجوم عبر ليالي السنوات كانت تتنبأ بالتغيرات على الأرض
    "How rich smell lime green on The nights of June!" Open Subtitles "أوراق الليمون برائحتها الغنية في أحدى ليالي شهر حزيران!"
    Tensions rose between members of the Dinka and Equatorian communities over the federalism debate and reportedly sparked gunfire in parts of Juba on The nights of 28 and 29 June. UN وازدادت حدة التوتر بين المجتمعات المحلية للدينكا وسكان الاستوائية خلال مناقشة النظام الاتحادي، وتفيد التقارير بأن ذلك قد أدى إلى إطلاق النار في أجزاء من جوبا في ليلتي 28 و 29 حزيران/يونيه.
    It would give Dad a chance to reciprocate for all The nights he spent on Mr. Ferguson's couch before he and Mom finally tossed in the towel. Open Subtitles ويعطي داد فرصة للرد بالمثل. ... ليال في كل ما ينفق على السيد فيرجسون الأريكة... ... وقبل أن أمي القوا أخيرا في منشفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more