"the nile river" - Translation from English to Arabic

    • نهر النيل
        
    Joint meetings were held with the Regional Bureau for Arab States on the subject of the Nile River Basin. UN وقد عقدت اجتماعات مشتركة مع المكتب اﻹقليمي للدول العربية بشأن موضوع حوض نهر النيل.
    Phase III of the project focused on further consolidation of the Nile River Monitoring and Forecasting System. UN وتتركز المرحلة الثالثة من المشروع على ادخال المزيد من التوطيد على نظام رصد نهر النيل والتنبؤ بظواهره.
    Both locations are in Manyo county, on the western side of the Nile River. UN ويقع الموقعان في مقاطعة مانيو، على الجانب الغربي من نهر النيل.
    This could keep the temperature the same as that of the Nile River. Open Subtitles هذا يجعل درجة الحرارة مشابهة لما في نهر النيل
    UNICEF medical teams aboard WFP barges have provided curative health services at 40 population centres along the Nile River corridor between Renk and Juba. UN وقامت أفرقة طبية تابعة لليونيسيف على متن صنادل تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي بتوفير خدمات صحية علاجية في ٤٠ من المراكز السكنية على امتداد ممر نهر النيل في المنطقة الواقعة بين الرنك وجوبا.
    It is also bordered by three great Lakes-Lake Victoria, the source of the Nile River, in the north, Lake Tanganyika to the west and Lake Nyasa to the south west. UN ويحدها أيضاً ثلاث بحيرات كبيرة، هي بحيرة فيكتوريا التي ينبع منها نهر النيل في الشمال، وبحيرة تنغانييقا غرباً، وبحيرة نياسا في الجنوب الغربي.
    The White Nile contributes only 30 per cent of the Nile River discharge as it loses most of the water by evaporation in the Sudd region in Sudan. UN أما النيل الأبيض فإنه يشارك بنحو 30 في المائة من فيضه السنوي في مياه نهر النيل لأنه يفقد معظم مياهه في عملية التبخر في منطقة السدود.
    It participated in the Nile River Basin Cooperative Framework, a joint effort between BDP and the Regional Bureau for Africa and the Regional Bureau for Arab States to promote a cooperative framework for the 10 riparian countries of the Nile. UN واشتركت في اﻹطار التعاوني لحوض نهر النيل وهو مجهود مشترك بين مكتب برامج التنمية والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والمكتب اﻹقليمي للدول العربية لتعزيز اﻹطار التعاوني بين عشرة بلدان تقع على ضفتي نهر النيل.
    Cooperation with the Intergovernmental Authority for Development and Work on the Nile River Basin were singled out by one delegation as important parts of the regional programme. UN وركز أحد الوفود على التعاون مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية واﻷعمال المتعلقة بحوض نهر النيل بوصفهما جزأين هامين من البرنامج اﻹقليمي.
    In the Arab States, the programme funded intergovernmental dialogue and subsequent technical work that have led to drafting the Nile River Basin Cooperative Framework. UN وفي الدول العربية، قام البرنامج بتمويل الحوار الحكومي الدولي والأعمال الفنية اللاحقة التي أفضت إلى صياغة الإطار التعاوني لحوض نهر النيل.
    The Committee also noted the launch of the Nile River Awareness Kit, produced by the Canadian Space Agency at the request of the Nile Transboundary Environmental Action Project of the Nile Basin Initiative to, among other things, raise the awareness of decision makers. UN ولاحظت اللجنة أيضا إطلاق عُدَّة الوعي بنهر النيل، التي أعدتها وكالة الفضاء الكندية بناء على طلب مشروع العمل البيئي العابر للحدود بشأن نهر النيل التابع لمبادرة حوض النيل، والتي ترمي إلى جملة أمور منها زيادة الوعي لدى متخذي القرارات.
    I've got a big report due on the Nile River topic sentence, bibliography, page numbers... it's nuts. Open Subtitles عليّ تقديم تقرير عن نهر (النيل)، فهناك الجملة الافتتاحية والخلفية وأرقام الصفحات ، إنه جنون
    But we are proud people, And i would rather let the Nile River run with blood Open Subtitles وقد افضل ان اجعل نهر النيل يجري بالدماء
    The lake supported a dense population -- one of the world's poorest -- of over 30 million people, in addition to providing a lifeline to millions more in Sudan and Egypt through the Nile River. UN وأضاف أن البحيرة تعول مجموعة كثيفة من السكان - وهم من أفقر سكان العالم - يزيد عددهم عن 30 مليون نسمة، بالإضافة إلى أنها تقدم خيط الحياة لملايين الناس الآخرين في السودان ومصر بواسطة نهر النيل.
    Phase III of the project to further consolidate the Nile River Monitoring and Forecasting System and the related system of decision and control has been approved and will commence in 1998. UN وقد تم اعتماد المرحلة الثالثة للمشروع ، التي تستهدف مواصلة تعزيز نظام رصد نهر النيل والتنبؤ بظواهره ونظام اتخاذ القرارات والمراقبة المتصل به ، وسيبدأ تنفيذها في عام ٨٩٩١ .
    5. Preparation of reports to help define legal principles, institutional frameworks, data acquisition and sharing mechanisms in the Nile River Basin UN ٥ - إعداد تقارير للمساعدة على تحديد المبادئ القانونية واﻷطر المؤسسية، وجمع البيانات، وآليات تقاسم للمياه في حوض نهر النيل
    In the early morning of 18 May 1999, in Adok, Unity State/western Upper Nile region, a WFP barge convoy operating in the Nile River basin came under armed attack. UN ففي الصباح الباكر من يوم ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، تعرضت قافلة مكونة من صنادل نهرية تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي تعمل في حوض نهر النيل إلى هجوم مسلح في أدوك، ولاية الوحدة/ منطقة غرب أعالي النيل.
    237. On 10 May 2008, JEM forces launched an attack on Omdurman, Khartoum's twin city on the western side of the Nile River. UN 237 - في 10 أيار/مايو 2008، شنت قوات حركة العدل والمساواة هجوما على أم درمان، المدينة التوأم للخرطوم والواقعة على الجانب الغربي من نهر النيل.
    26. During the reporting period, the highly pathogenic avian influenza H5N1 virus continued to claim lives in several countries, primarily in the Nile River basin and South-East Asia. UN 26 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر فيروس إنفلونزا الطيور H5N1 الشديد الإمراض في حصد الأرواح في عدد من البلدان، ولا سيما في حوض نهر النيل وجنوب شرق آسيا.
    Also, in partnership with the United Nations Development Programme/Global Environment Facility (UNDP/GEF), the IAEA is supporting the management of the Nubian Aquifer and the Nile River Basin covering nine Member States. UN وتقدّم الوكالة أيضا، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق البيئة العالمية، الدعم لإدارة المستجمع المائي الجوفي النوبي وحوض نهر النيل ويشمل ذلك تسع دول أعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more