"the nmwr" - Translation from English to Arabic

    • الجهاز الوطني لحقوق المرأة
        
    • الآلية الوطنية لحقوق المرأة
        
    • للآلية الوطنية لحقوق المرأة
        
    • للجهاز الوطني لحقوق المرأة
        
    • الوطنية للمساواة
        
    :: The actions developed and realized in the framework of various European programmes, which the NMWR realizes or participates in as a partner UN :: الإجراءات الموضوعة والمنفذة في إطار مختلف البرامج الأوروبية التي ينفذها الجهاز الوطني لحقوق المرأة أو يشارك فيها
    She was impressed that the NMWR could have done so much with so little. UN وأعربت عن اعجابها بما حققه الجهاز الوطني لحقوق المرأة من إنجازات كثيرة رغم قلة الإمكانيات.
    the NMWR had held a meeting with women journalists. UN وقد عقد الجهاز الوطني لحقوق المرأة اجتماعاً مع الصحفيات.
    the NMWR encourages the funding of projects and researches of women's organizations and NGOs. UN تشجع الآلية الوطنية لحقوق المرأة على تمويل مشاريع وأبحاث المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية.
    The NAPGE initiated by the NMWR. UN وضعت الآلية الوطنية لحقوق المرأة خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    24. The Equality Unit of the Ministry of Justice and Public Order (MJPO) operates as the General Secretariat of the NMWR. UN 24- وتضطلع وحدة المساواة لدى وزارة العدل والنظام العام بدور أمانة عامة للآلية الوطنية لحقوق المرأة.
    Besides the 15 organizations that are members of the Council, an additional 60 NGOs are members of the National Committee for Women's Rights, which is the largest body of the four bodies of the NMWR. UN وإلى جانب المنظمات الخمس عشرة الأعضاء في المجلس، فإن 60 منظمة غير حكومية أخرى أعضاء في اللجنة الوطنية لحقوق المرأة، وهي أكبر هيئة بين الهيئات الأربع التابعة للجهاز الوطني لحقوق المرأة.
    the NMWR as well as women's organizations have strongly supported this possibility. UN وقام الجهاز الوطني لحقوق المرأة وكذلك المنظمات النسائية بدعم هذه الإمكانية بشدة.
    Thus, the operational expenses and the compensation of the personnel working for the NMWR are covered by the annual budget of the Ministry. UN ومن ثم فإن النفقات التشغيلية وأجور الموظفين العاملين لحساب الجهاز الوطني لحقوق المرأة تغطيها الميزانية السنوية للوزارة.
    the NMWR had also contributed in the preparation of important equality laws in the framework of the harmonization process with the acquis communautaire. UN وساهم أيضاً الجهاز الوطني لحقوق المرأة في إعداد قوانين المساواة الهامة في إطار عملية الانسجام مع المكتسبات المجتمعية.
    The relevant reports had been prepared by the NMWR. UN تم إعداد التقارير ذات الصلة بمعرفة الجهاز الوطني لحقوق المرأة.
    30. the NMWR deals with all matters concerning women, focusing on the elimination of legal discrimination against women and the promotion of real equality between men and women. UN 30 - ويعالج الجهاز الوطني لحقوق المرأة جميع الأمور المتعلقة بالمرأة، ويركز على القضاء على التمييز القانوني ضد المرأة والنهوض بالمساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    32. the NMWR acts as: UN 32 - ويعمل الجهاز الوطني لحقوق المرأة بوصفه:
    45. the NMWR subsidized various research projects including the following: UN 45 - ويقوم الجهاز الوطني لحقوق المرأة بدعم مشاريع بحث مختلفة منها ما يلي:
    69. Promotion of public awareness has been at the top of the agenda of the NMWR. UN 69 - احتل تعزيز العنف العام القمة في جدول أعمال الجهاز الوطني لحقوق المرأة.
    In an effort to raise awareness regarding the Convention, the NMWR has republished it, together with its Optional Protocol, and the previous Report, in English and Greek. UN وقامت الآلية الوطنية لحقوق المرأة بإعادة نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها وكذلك التقرير السابق باللغتين الإنكليزية واليونانية سعياً منها إلى إذكاء الوعي بالاتفاقية.
    33. The National Action Plan on Gender Equality (NAPGE) was initiated by the NMWR. UN 33- وضعت الآلية الوطنية لحقوق المرأة خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    39. the NMWR conducts researches and collects statistical data on gender related matters. UN 39- تجري الآلية الوطنية لحقوق المرأة دراسات وتجمع بيانات إحصائية عن المسائل المتعلقة بالجنسين.
    15. During the period under review, the NMWR pursued a number of projects and activities, including: UN 15- خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصلت الآلية الوطنية لحقوق المرأة تنفيذ عدد من المشاريع والأنشطة شملت ما يلي:
    In that respect, a meeting with representatives of mass media and the members of the NMWR was organized in May 2010. UN وفي هذا الصدد، جرى في أيار/مايو 2010 تنظيم اجتماع مع ممثلي وسائل الإعلام وأعضاء الآلية الوطنية لحقوق المرأة.
    the NMWR gives great visibility to those statistical data through its webpage, reports, publications, informative leaflets, campaigns and speeches made by the Minister and the Permanent Secretary of the MJPO and the Secretary General of the NMWR on various occasions. UN وتسعى الآلية الوطنية لحقوق المرأة إلى نشر تلك البيانات الإحصائية من خلال صفحتها على شبكة الانترنت، والتقارير، والمنشورات، والنشرات الإعلامية، والحملات، والخطب والكلمات التي يلقيها وزير العدل والنظام العام والأمين الدائم بالوزارة، والأمين العام للآلية الوطنية لحقوق المرأة في مختلف المناسبات.
    the NMWR will have a central role in monitoring and coordinating the implementation of the plan (see also the answer to question 8). UN وسيكون للجهاز الوطني لحقوق المرأة دور مركزي في رصد وتنسيق تنفيذ الخطة (انظر أيضا إجابة السؤال 8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more