"the no-fly" - Translation from English to Arabic

    • حظر الطيران
        
    • الممنوعين من السفر
        
    • الحظر الجوّي
        
    • الحظر الجوي
        
    • المنطقة المحظورة
        
    • لحظر الطيران
        
    • المنع من السفر
        
    • المحظورة على الطيران
        
    We believe that it is time to take additional steps, including the lifting of the no-fly zone. UN ونعتقد أن الوقت قد حان لاتخاذ خطوات إضافية، بما في ذلك رفع منطقة حظر الطيران.
    It might be because the F.B.I. Has him on the no-fly list. Open Subtitles قد يكون ذلك بسبب اف.بي.اي. هل له على لائحة حظر الطيران.
    In this connection, it is important to recall the factual background of the imposition of the no-fly zones in Iraq. UN وفي هذا الصدد، فإنه من المهم استذكار الخلفية الحقيقية لفرض منطقتي حظر الطيران في العراق.
    My father put her on the no-fly list under an alias. Open Subtitles وضعها أبي على قائمة الممنوعين من السفر تحت اسم مستعار
    The special treatment he seeks is to get off the no-fly list without the specified papers that tax payers on the list must typically wait for. Open Subtitles إنّ المعالجةَ الخاصّةَ التي يُريدُ أَنْ تَنْزلَ من قائمةِ الحظر الجوّي بدون الصُحُف المحدّدة ذلك دافعي ضرائب على القائمةِ يَجِبُ أَنْ تَنتظرَ نموذجياً.
    He said that what it had done was to extend and strengthen the no-fly zone and to strike air defences, meaning that every day President Saddam Hussein had to pay the price for his ability to manoeuvre inside his country. UN إن ما قمنا به هو توسيع منطقة الحظر الجوي وتقويتها وضرب الدفاعات الجوية.
    It later re-entered the no-fly zone and returned to Posusje. UN ودخلت فيما بعــد من جديــد المنطقة المحظورة علــى التحليـق وعــادت إلى بوسوسجي.
    The official spokesman of the United Nations has stated that the no-fly zones are the result of a unilateral decision unrelated to the United Nations. UN ولقد أكد المتحدث الرسمي باسم الأمم المتحدة على أن مناطق حظر الطيران هي قرار فردي لا علاقة له بالأمم المتحدة.
    Daily aggression by the United States and the United Kingdom in the no-fly zones constitutes use of force against an independent State without Security Council authorization. UN إن العدوان اﻷمريكي والبريطاني اليومي ضمن مناطق حظر الطيران هو استخدام للقوة ضد دولة مستقلة بدون تخويل من مجلس اﻷمن.
    Because of its participation in the no-fly zones, Kuwait should be the last to speak of the implementation of Security Council resolutions. UN إن مساهمة الكويت في مناطق حظر الطيران تجعل الكويت آخر من يحق له الحديث عن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    The United States representative claims that the imposition of the no-fly zones was designed to protect civilians. UN يقول الممثـــل اﻷمريكـــي إن فرض مناطق حظر الطيران هو لحماية المدنيين.
    the no-fly zones were imposed by the United States and by the United Kingdom and France and not by the Security Council; subsequently France withdrew from participating in this illegitimate act. UN إن مناطق حظر الطيران فرضت من قبلكم ومن قبل بريطانيا وفرنسا، وليس من قبل مجلس اﻷمن. وفي مرحلة لاحقة انسحبت فرنسا من المشاركة في هذا العمل غير المشروع.
    The official spokesman for the Secretary-General stated that the imposition of the no-fly zones has nothing to do with the United Nations. UN صرح المتحدث الرسمي لﻷمين العام بأن فرض مناطق حظر الطيران لا علاقة له باﻷمم المتحدة.
    Spain has ordered the deployment of military aircraft to patrol the no-fly zone and of air and naval assets to enforce the arms embargo. UN وقد أمرت إسبانيا بإرسال طائرات عسكرية للقيام بدوريات فوق منطقة حظر الطيران وأصول جوية وبحرية لإنفاذ حظر توريد الأسلحة.
    It should be noted that the no-fly zone had no legal justification. UN ومن الجدير بالذكر أن فرض منطقة حظر الطيران لا يستند إلى أي مبرر قانوني.
    The United Nations Protection Force (UNPROFOR) has still not taken action to deter these attacks or to prevent violations of the no-fly zone. UN ولم تحرك قوة اﻷمم المتحدة للحماية ساكنا حتى اﻵن لردع هذه الهجمات أو لمنع حدوث انتهاكات في منطقة حظر الطيران.
    Are you on the no-fly list too? Open Subtitles هل أنتن على قائمة الممنوعين من السفر أيضا ؟
    And tell'em to put his name and aliases on the no-fly list. Open Subtitles أدخل الأسماء المستعارة قائمة الأشخاص الممنوعين من السفر جوا
    And yet the government can't get their computers to erase my client from the no-fly list. Open Subtitles ورغم ذلك الحكومة لا تَستطيعُ الحُصُول على حاسباتُهم لمَحُو زبونِي مِنْ قائمةِ الحظر الجوّي.
    I mean, we'd-- We'd have to skirt the no-fly zone. Open Subtitles أَعْني، نحن -- يَجِبُ أَنْ نَحاذي منطقة الحظر الجوّي.
    Until then, your assets are frozen, you're on the no-fly list, and you're one smart-assed answer away from ending up in the DC detention center. Open Subtitles أنت على قائمة الحظر الجوي ومؤخرتك الذكية لن تبارح مكانها بعيدا والتي تنتهي في مركز الإحتجاز بالعاصمة واشنطن
    This aircraft was flying from Croatia, entered the no-fly zone and continued to the Cazin area. UN وكانت هذه الطائرة متجهة مــن كرواتيــا فدخلـــت المنطقة المحظورة على التحليق وواصلت طريقها إلى منطقة كازين.
    The facts make it clear that the imposition of the no-fly zones is a unilateral decision that has nothing to do with the United Nations and its resolutions. UN وتدل هذه الحقائق بوضوح على أن فرض منطقتين لحظر الطيران قرار اتخذ من جانب واحد ولا صلة له باﻷمم المتحدة وقراراتها.
    I'm on the no-fly list. Open Subtitles إنّي بقائمة المنع من السفر
    AWACS made radar contact with an unidentified aircraft over Posusje, which exited the no-fly zone 20 kilometres west of the city. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار طائرة مجهولة تحلق فوق بوسوسيه، ثم غادرت المنطقة المحظورة على الطيران على بعد ٢٠ كيلومترا غربي المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more