"the nobel peace prize laureate" - Translation from English to Arabic

    • على جائزة نوبل للسلام
        
    Hungary condemned the torture, inhuman and degrading treatment, extrajudicial executions and persecution of ethnic and religious minorities by the Myanmar authorities and called for the unconditional release of political detainees, including the Nobel Peace Prize Laureate, Daw Aung San Suu Kyi. UN وتدين هنغاريا التعذيب، والمعاملة اللاإنسانية والمهينة وعمليات اﻹعدام بدون محاكمة، واضطهاد اﻷقليات اﻹثنية والدينية من جانب سلطات ميانمار، وتدعو الى اﻹفراج غير المشروط عن المعتقلين السياسيين، ومنهم داو أونغ سان سو كيي الحائز على جائزة نوبل للسلام.
    Before making my statement, I cannot fail to express, on behalf of the General Assembly and on my own behalf, our deep sadness and shock at the death of Ms. Wangari Maathai of Kenya, the Nobel Peace Prize Laureate. UN ولا يفوتني قبل أن أشرع في قراءة بياني أن أعرب باسمي وباسمكم جميعا عن بالغ الحزن لوفاة السيدة وانجاري ماتاي، من كينيا، والحائزة على جائزة نوبل للسلام وكذلك تقديم بالغ العزاء لأسرتها ولكينيا، حكومة وشعبا.
    Council members heard about the Special Adviser's discussions with Government officials and with the Nobel Peace Prize Laureate, Aung San Suu Kyi. UN وأطلع المستشار الخاص أعضاء المجلس على المناقشات التي أجراها مع المسؤولين الحكوميين وأونغ سان سو كي، الحائز على جائزة نوبل للسلام.
    The High Commissioner has been in contact with the Government of Myanmar on the question of the house-arrest of the Nobel Peace Prize Laureate, Daw Aung San Suu Kyi, from the very beginning of his mandate. UN وظل المفوض السامي على اتصال بحكومة ميانمار بشأن مسألة تحديد إقامة هاو اونغ سان سوكي الحائزة على جائزة نوبل للسلام منذ بداية ولايته.
    Recently, we established a national policy for indigenous peoples, which was presented by the Nobel Peace Prize Laureate and Ambassador for the Guatemalan Peace Agreements, Rigoberta Menchu. UN ولقد وضعنا مؤخرا سياسة وطنية للشعوب الأصلية، التي قدمتها ريغوبرتا مينشو، الحائزة على جائزة نوبل للسلام والسفيرة المكلفة باتفاقات سلام غواتيمالا.
    The Rohingyas are, of course, the main target of this strategy. But there is another target as well: Aung San Suu Kyi, the Nobel Peace Prize Laureate and opposition leader. News-Commentary والروهينجا هم بطبيعة الحال الهدف الرئيسي لهذه الاستراتيجية، ولكن هناك هدفاً آخر أيضا: أونج سان سو كي الحائزة على جائزة نوبل للسلام وزعيمة المعارضة.
    On 19 June, at the occasion of the inaugural session of the Human Rights Council, the Special Rapporteur together with the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders issued a public statement calling upon the members of the United Nations to support the Nobel Peace Prize Laureate. UN وفي 19 حزيران/يونيه، بمناسبة الجلسة الافتتاحية لمجلس حقوق الإنسان، أصدر المقرر الخاص مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بيانا عاما يدعوان فيه أعضاء الأمم المتحدة إلى دعم تلك المرأة الحائزة على جائزة نوبل للسلام.
    On behalf of the European Union and the acceding countries Austria, Finland, Norway and Sweden, I have the honour to transmit to you herewith a declaration issued on 20 July 1994 by the European Union and the acceding countries Austria, Finland, Norway and Sweden on the detention of Daw Aung San Suu Kyi of Myanmar, the Nobel Peace Prize Laureate. UN بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنضمة اليه، وهي النمسا وفنلندا والنرويج والسويد، أتشرف بأن أحيل اليكم طي هذا اﻹعلان الذي أصدره الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنضمة اليه، النمسا وفنلندا والنرويج والسويد، بتاريخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن احتجاز داو آونغ سان سوكيي من ميانمار، الحائزة على جائزة نوبل للسلام.
    A century ago, the Nobel Peace Prize Laureate Norman Angell argued in The Great Illusion that economic security enables military expansion, not vice versa. In fact, neither is achievable without political vision. News-Commentary قبل قرن واحد من الزمان، زعم نورمان أنجيل الحائز على جائزة نوبل للسلام في كتابه "الوهم الأعظم" أن الأمن الاقتصادي يمكن التوسع العسكري، وليس العكس. والحق أن تحقيق أي من هاتين الغايتين غير وارد من دون رؤية سياسية واضحة. وهذا هو الدرس الأكثر أهمية الذي يتعين على العالم أن يستوعبه من عقد ما بعد الحادي عشر من سبتمبر/أيلول.
    As the Nobel Peace Prize Laureate Desmond Tutu, one of the world’s great campaigners against HIV/AIDS, wrote recently: “We must make the most of scientific advances over the last half-century, which have made vaccines for other preventable diseases the most powerful and cost-effective health-care investment that currently exists.” News-Commentary وكما قال الحائز على جائزة نوبل للسلام ديزموند توتو وهو احد اكبر النشطاء في مجال محاربة الايدز/فيروس نقص المناعة البشرية : "يجب ان نحقق الاستفادة القصوى من التقدم العلمي والذي تم احرازه خلال النصف الاخير من القرن الماضي والذي تمكن من جعل اللقاحات لامراض يمكن الوقاية منها افضل استثمار قوة وفعالية من حيث التكلفة ".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more