"the noble goal of" - Translation from English to Arabic

    • الهدف النبيل المتمثل
        
    • الهدف السامي المتمثل في
        
    • تحقيق الهدف النبيل
        
    • الهدف النبيل وهو
        
    We cannot allow ourselves to erect obstacles that are useless and harmful to everyone in the pursuit of the noble goal of a world without nuclear weapons. UN ولا يجوز لنا أن ننصب حواجز عديمة الفائدة ومضِرة للجميع في طريق تحقيق الهدف النبيل المتمثل في عالم بلا أسلحة نووية.
    Undoubtedly, this will directly affect the realization of the noble goal of sustainable development. UN وسوف يؤثر هذا بغير شك، تأثيرا مباشرا على تحقيق الهدف النبيل المتمثل في التنمية المستدامة.
    In its deliberations, the Special Committee has taken into account these recent developments and has endeavoured to work in a constructive way, with political pragmatism and flexibility, in the pursuit of the noble goal of decolonization. UN لقد أخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار، في مداولاتها هذه التطورات اﻷخيرة، وحرصت على أن تعمل بشكل بناء وبتوجه سياسي عملي ومرونة لتحقيق الهدف النبيل المتمثل في إنهاء الاستعمار.
    Implementation of this instrument will make it possible for mankind to move towards achievement of the noble goal of a world free of nuclear weapons. UN إن تنفيذ هذا الصك سيمكن البشرية من التقدم نحو تحقيق الهدف السامي المتمثل في إيجاد عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    His delegation appreciated the efforts by the many organizations within the United Nations system that had incorporated the noble goal of children's development into their programmes. UN وقال إن وفده يُقدّر جهود العديد من المنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة التي أدرجت في برامجها الهدف النبيل وهو تماء الطفل.
    My delegation would like to take this opportunity to encourage other regions in the world to join Central Asia and Africa in achieving the noble goal of a world free from nuclear weapons. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشجع مناطق أخرى في العالم على الانضمام إلى آسيا الوسطى وأفريقيا في تحقيق الهدف النبيل المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية.
    I believe that together we shall succeed in achieving the noble goal of making the twenty-first century an era of social partnership and economic prosperity. UN وأعتقد أننا سوف ننجح معا في تحقيق الهدف النبيل المتمثل في جعل القرن الحادي والعشرين عهدا من الشراكة الاجتماعية والرخاء الاقتصادي.
    In closing, let me say how honoured I am to have had this opportunity to report to the highest body of the United Nations on the work of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in pursuit of the noble goal of contributing to international peace and security through disarmament and non-proliferation. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعبر عن اغتباطي للشرف الذي أُسبغ عليّ بإتاحة هذه الفرصة لي للكلام أمام أعلى جهاز للأمم المتحدة عن أعمال منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، في معرض السعي إلى تحقيق الهدف النبيل المتمثل في الإسهام في تحقيق السلم والأمن الدوليين عن طريق نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We wholeheartedly support the efforts of the Quartet and other initiatives that aim to assist the parties towards the noble goal of reaching a negotiated and peaceful settlement. UN ونحن نؤيد بقوة جهود المجموعة الرباعية وسائر المبادرات الرامية إلى مساعدة الطرفين في تحقيق الهدف النبيل المتمثل في التوصل إلى تسوية سلمية بطريق التفاوض.
    Whatever controversies might have arisen in the aftermath of the World Conference, it is of crucial importance for the international community to rally around the noble goal of fighting these evils and overcoming whatever challenges may arise in these areas. UN ومهما أثير من جدل في أعقاب المؤتمر العالمي، فإن من الأمور ذات الأهمية الحاسمة أن يلتف المجتمع الدولي حول تحقيق الهدف النبيل المتمثل في مكافحة هذه الشرور والتغلب على أية تحديات قد تنشأ في هذه المجالات.
    The sponsors of the draft resolution had turned a deaf ear and had made weak arguments motivated by personal interests, thereby hampering achievement of the noble goal of eliminating all forms of violence against women in all circumstances. UN وقد تجاهل مقدمو مشروع القرار ذلك معتمدين على حجج ضعيفة، تدفعها مصالح شخصية، مما يعرقل تحقيق الهدف النبيل المتمثل في القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في جميع الظروف.
    I should also like to express to the Committee and to the Secretariat our appreciation for what they are doing to achieve the noble goal of eradicating colonialism in all its forms and manifestations. UN وأود أيضا أن أعرب لهذه اللجنة وللأمانة العامة عن امتناننا لما تقومان به من عمل سعيا لتحقيق الهدف النبيل المتمثل في إنهاء الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره.
    We call for a truly global effort towards achieving the noble goal of general disarmament and non-proliferation in order to ensure peace, justice and security for all mankind. UN وندعو إلى بذل جهود حقيقية على الصعيد العالمي لتحقيق الهدف النبيل المتمثل في نزع السلاح العام وعدم الانتشار بغية كفالة تحقيق السلام والعدالة والأمن للبشرية جمعاء.
    That provides us with a very good opportunity to express our views on the noble goal of nuclear disarmament, whose achievement the international community has awaited for more than three decades. UN وسيتيح لنا ذلك فرصة ممتازة للتعبير عن آرائنا حول الهدف النبيل المتمثل في نزع السلاح النووي، والذي ينتظر المجتمع الدولي بلوغه منذ ما يزيد على ثلاثة عقود.
    This augurs well for the endeavours of maintaining peace and stability in our member countries and for creating a conducive atmosphere for the realization of the noble goal of peace, development and integration through enhanced efforts of collective subregional cooperation. UN وهذا ما يبشر بالخير بالنسبة لمساعي الحفاظ على السلام والاستقرار في بلداننا الأعضاء وتهيئة مناخ مؤات لبلوغ الهدف النبيل المتمثل في إرساء السلام وتحقيق التنمية والتكامل من خلال تعزيز جهود التعاون الجماعي في المنطقة الفرعية.
    Yet it must be expressly stated that the noble goal of achieving global democracy, peace and prosperity can be realized only with significant inputs from the developed countries acting in collaboration with the disadvantaged ones. UN ومع ذلك يجب أن نقول بوضوح إن الهدف النبيل المتمثل في تحقيق الديمقراطية والسلم والرخاء على الصعيد العالمي هدف لا يمكن تحقيقه إلا بقدر كبير من المساعدة من جانب البلدان المتقدمة عاملة في تعاون مع البلدان اﻷقل حظا.
    In that regard, we have actively supported every initiative by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Minsk Group aimed at achieving the noble goal of peace. UN وفي ذلك الصدد، فإننا أيدنا بشكل نشط كل مبادرات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجموعة مينسك الرامية إلى تحقيق الهدف السامي المتمثل في السلام.
    It is apparent that we are witnessing today the formation of a unique geopolitical situation, a unique window of opportunity, allowing for real progress towards the noble goal of a world free of nuclear weapons. UN من الواضح أننا نشهد اليوم تبلور حالة جغرافية سياسية فريدة ووجود فرصة فريدة تسمح بإحراز تقدم على طريق بلوغ الهدف السامي المتمثل في إخلاء العالم من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more