"the nodules" - Translation from English to Arabic

    • العقيدات
        
    • الدرن
        
    • بالعقيدات
        
    An unusual oxide matrix of the nodules generates unexpected interferences and results in method bias. UN حيث يوجد أكسيد غير عادي يتخلل العقيدات ويولد تداخلات غير متوقعة ويؤدي إلى التأثير على أسلوب التحليل.
    The composition of the nodules collected during the cruise has been shown in tabular form. UN وقد تبين أن تكوين العقيدات التي جُمعت خلال الرحلات البحرية قد جرى بيانها في شكل جداول.
    the nodules and crusts were mixed to a 3:1 ratio. UN وجرى مزج العقيدات والقشور بمعدل 3 إلى 1.
    However, it should be stressed that the diameter of the tubes must be adjusted to avoid excessive disturbance of the sediment or obstruction by the nodules. UN ولكن ينبغي التشديد على ضرورة ضبط قطر الأنابيب لتفادي التعكير المفرط للرواسب أو الإعاقة من قِبل العقيدات.
    - Sure, except for the nodules, and we're not working out of Calcutta General. Open Subtitles -بالتأكيد عدا أمر الدرن و لا نعيش في (كالكتا)
    The study also established the influence of Antarctic Bottom Water Current on the shape and size of the nodules. UN كما حددت الدراسة تأثير تيار مياه أعماق المنطقة القطبية الجنوبية على شكل العقيدات وحجمها.
    The water overlying the nodules should be characterized chemically to evaluate processes of chemical exchange between the sediment and the water column. UN وينبغي تحديد الخصائص الكيميائية للمياه التي تغمر العقيدات لتقييم عمليات التبادل الكيميائي بين الرواسب وعمود الماء.
    However, it should be stressed that the diameter of the tubes must be adjusted to avoid excessive disturbance of the sediment or obstruction by the nodules. UN ولكن ينبغي التشديد على ضرورة ضبط قطر الأنابيب لتفادي التعكير المفرط للرواسب أو الإعاقة من قِبل العقيدات.
    At the same time, however, the nodules regulations recognize that a secondary phase of exploration begins with the testing of collecting systems and processing operations. UN ومع ذلك ففي الوقت نفسه يعترف نظام العقيدات بأن ثمة مرحلة ثانية للاستكشاف تبدأ باختبار أنظمة الجمع وعمليات التجهيز.
    It should be noted that the proceedings of the workshops reflected developments in scientific knowledge since the nodules regulations were adopted in 2000. UN وتبيِّن محاضر حلقات العمل هذه أيضا التطورات التي حدثت في المعرفة العلمية منذ اعتماد نظام العقيدات في عام 2000.
    This is consistent with the progressive approach to environmental protection taken in the nodules regulations described in paragraph 9 above. UN وهذا يتمشى مع النهج التدريجي لحماية البيئة المأخوذ من نظام العقيدات والوارد ذكره في الفقرة 9 أعلاه.
    These were issued by the Commission in 2001 pursuant to regulation 38 of the nodules regulations. UN وقد أصدرت اللجنة هذه التوصيات في عام 2001 عملا بالقاعدة 38 من أنظمة العقيدات.
    the nodules provide an environment that enhances local and regional diversity. UN وتوفر العقيدات بيئة تُغني التنوع المحلي والإقليمي.
    The Commission requested the secretariat to prepare for its consideration next year a list of such necessary revisions to the nodules Regulations; UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد قائمة بالتنقيحات اللازمة لنظام العقيدات لتنظر فيها اللجنة في العام المقبل؛
    The Council may therefore wish to consider whether it is necessary to further align regulation 19 of the nodules Regulations with regulation 21 of the Cobalt-crusts Regulations. UN لذا قد يود المجلس النظر فيما إذا كان من الضروري زيادة مواءمة المادة 19 من نظام العقيدات مع المادة 21 من نظام القشور الكوبالتية.
    In fact, apart from the fees payable under the nodules and Sulphides Regulations, the Authority has no other sources of income at present. UN وفي الواقع، ليس لدى السلطة مصادر دخل أخرى حاليا غير الرسوم الواجب دفعها عملا بقانون العقيدات وقانون الكبريتيدات.
    Metals from the nodules in the German licence area were divided into two groups. UN وقُسمت فلزات العقيدات في منطقة الترخيص الألماني إلى مجموعتين.
    The size of the nodules varied from 1 to 14 cm. Different morphologies of the nodules were tabulated in the report. UN وتراوح حجم العقيدات من 1 سم إلى 14 سم، وجرى عرض البنى المختلفة للعقيدات في جدول ضمن التقرير.
    It is suggested that a similar clause be inserted into the nodules Regulations. UN ولذا يُقترح أن يُضاف بند مماثل في نظام العقيدات.
    This work concentrated on a hydrometallurgical approach leaching the nodules. UN وركز هذا العمل على النهج الهيدروميتالورجي لنض العقيدات.
    The water overlying the nodules should be characterized chemically to evaluate processes of chemical exchange between the sediment and the water column. UN ينبغي تمييز الخصائص الكيميائية للمياه المحيطة بالعقيدات لتقييم عمليات التبادل الكيميائي بين الرواسب وعمود الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more