An unusual oxide matrix of the nodules generates unexpected interferences and results in method bias. | UN | حيث يوجد أكسيد غير عادي يتخلل العقيدات ويولد تداخلات غير متوقعة ويؤدي إلى التأثير على أسلوب التحليل. |
The composition of the nodules collected during the cruise has been shown in tabular form. | UN | وقد تبين أن تكوين العقيدات التي جُمعت خلال الرحلات البحرية قد جرى بيانها في شكل جداول. |
the nodules and crusts were mixed to a 3:1 ratio. | UN | وجرى مزج العقيدات والقشور بمعدل 3 إلى 1. |
However, it should be stressed that the diameter of the tubes must be adjusted to avoid excessive disturbance of the sediment or obstruction by the nodules. | UN | ولكن ينبغي التشديد على ضرورة ضبط قطر الأنابيب لتفادي التعكير المفرط للرواسب أو الإعاقة من قِبل العقيدات. |
- Sure, except for the nodules, and we're not working out of Calcutta General. | Open Subtitles | -بالتأكيد عدا أمر الدرن و لا نعيش في (كالكتا) |
The study also established the influence of Antarctic Bottom Water Current on the shape and size of the nodules. | UN | كما حددت الدراسة تأثير تيار مياه أعماق المنطقة القطبية الجنوبية على شكل العقيدات وحجمها. |
The water overlying the nodules should be characterized chemically to evaluate processes of chemical exchange between the sediment and the water column. | UN | وينبغي تحديد الخصائص الكيميائية للمياه التي تغمر العقيدات لتقييم عمليات التبادل الكيميائي بين الرواسب وعمود الماء. |
However, it should be stressed that the diameter of the tubes must be adjusted to avoid excessive disturbance of the sediment or obstruction by the nodules. | UN | ولكن ينبغي التشديد على ضرورة ضبط قطر الأنابيب لتفادي التعكير المفرط للرواسب أو الإعاقة من قِبل العقيدات. |
At the same time, however, the nodules regulations recognize that a secondary phase of exploration begins with the testing of collecting systems and processing operations. | UN | ومع ذلك ففي الوقت نفسه يعترف نظام العقيدات بأن ثمة مرحلة ثانية للاستكشاف تبدأ باختبار أنظمة الجمع وعمليات التجهيز. |
It should be noted that the proceedings of the workshops reflected developments in scientific knowledge since the nodules regulations were adopted in 2000. | UN | وتبيِّن محاضر حلقات العمل هذه أيضا التطورات التي حدثت في المعرفة العلمية منذ اعتماد نظام العقيدات في عام 2000. |
This is consistent with the progressive approach to environmental protection taken in the nodules regulations described in paragraph 9 above. | UN | وهذا يتمشى مع النهج التدريجي لحماية البيئة المأخوذ من نظام العقيدات والوارد ذكره في الفقرة 9 أعلاه. |
These were issued by the Commission in 2001 pursuant to regulation 38 of the nodules regulations. | UN | وقد أصدرت اللجنة هذه التوصيات في عام 2001 عملا بالقاعدة 38 من أنظمة العقيدات. |
the nodules provide an environment that enhances local and regional diversity. | UN | وتوفر العقيدات بيئة تُغني التنوع المحلي والإقليمي. |
The Commission requested the secretariat to prepare for its consideration next year a list of such necessary revisions to the nodules Regulations; | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد قائمة بالتنقيحات اللازمة لنظام العقيدات لتنظر فيها اللجنة في العام المقبل؛ |
The Council may therefore wish to consider whether it is necessary to further align regulation 19 of the nodules Regulations with regulation 21 of the Cobalt-crusts Regulations. | UN | لذا قد يود المجلس النظر فيما إذا كان من الضروري زيادة مواءمة المادة 19 من نظام العقيدات مع المادة 21 من نظام القشور الكوبالتية. |
In fact, apart from the fees payable under the nodules and Sulphides Regulations, the Authority has no other sources of income at present. | UN | وفي الواقع، ليس لدى السلطة مصادر دخل أخرى حاليا غير الرسوم الواجب دفعها عملا بقانون العقيدات وقانون الكبريتيدات. |
Metals from the nodules in the German licence area were divided into two groups. | UN | وقُسمت فلزات العقيدات في منطقة الترخيص الألماني إلى مجموعتين. |
The size of the nodules varied from 1 to 14 cm. Different morphologies of the nodules were tabulated in the report. | UN | وتراوح حجم العقيدات من 1 سم إلى 14 سم، وجرى عرض البنى المختلفة للعقيدات في جدول ضمن التقرير. |
It is suggested that a similar clause be inserted into the nodules Regulations. | UN | ولذا يُقترح أن يُضاف بند مماثل في نظام العقيدات. |
This work concentrated on a hydrometallurgical approach leaching the nodules. | UN | وركز هذا العمل على النهج الهيدروميتالورجي لنض العقيدات. |
The water overlying the nodules should be characterized chemically to evaluate processes of chemical exchange between the sediment and the water column. | UN | ينبغي تمييز الخصائص الكيميائية للمياه المحيطة بالعقيدات لتقييم عمليات التبادل الكيميائي بين الرواسب وعمود الماء. |