"the non-completion of the" - Translation from English to Arabic

    • نجم عدم إنجاز هذا
        
    • يُعزى عدم إنجاز
        
    • يُعزى عدم إكمال
        
    • السبب في عدم إنجاز هذا
        
    • يعزى عدم تحقيق
        
    • عدم إتمام
        
    • لعدم إنجاز
        
    • جاء عدم إنجاز
        
    the non-completion of the output resulted from the reprioritization of resources to facilitate the implementation of Umoja. UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ نظام أوموجا.
    the non-completion of the output resulted from delays in the recruitment of National Officers UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن تأخر استقدام الموظفين الوطنيين
    the non-completion of the output resulted from the absence of requests from UNICEF UN يُعزى عدم إنجاز الناتج إلى عدم ورود أي طلبات من جانب اليونيسيف
    the non-completion of the output was attributable to the fragile political situation. UN يُعزى عدم إنجاز الناتج إلى الوضع السياسي الهش.
    the non-completion of the output was the result of the suspension of the training programme for a review and assessment of its cost-effectiveness UN يُعزى عدم إكمال هذا الناتج إلى تعليق البرنامج التدريبي بقصد استعراض وتقييم فعاليته من حيث التكلفة
    the non-completion of the output was the result of delays in the conduct of local elections UN كان السبب في عدم إنجاز هذا الناتج ناجما عن تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية
    the non-completion of the output resulted from the absence of requests from UNICEF UN يعزى عدم تحقيق هذا الناتج إلى عدم ورود طلبات من اليونيسيف
    the non-completion of the output resulted from the absence of meetings organized by the technical committees UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن عدم عقد الاجتماعات التي تنظمها اللجان التقنية
    the non-completion of the output resulted from the discontinuation of the shuttle bus service between Naqoura and Tyre during the 2011/12 period UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن وقف خدمة الحافلة المكوكية بين الناقورة وصور خلال الفترة 2011/2012
    the non-completion of the output resulted from the fact that there were no escorts of remains, for which support was to be provided, in 2008/09 UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن عدم مرافقة الجثامين، الذي يفترض تقديم الدعم له، أثناء الفترة 2008/2009
    the non-completion of the output resulted from the lack of trained counsellors and available facilities within the Force to conduct HIV confidential counselling and testing UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن عدم توفر مستشارين مدربين ومرافق في القوة لإسداء المشورة وإجراء الفحوص سرا فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    the non-completion of the output was attributable to the shift of focus by the Government on other priorities. UN يُعزى عدم إنجاز الناتج إلى تركيز الحكومة على أولويات أخرى.
    the non-completion of the output was attributable to the fact that the Mission's output was contingent on UNICEF funding for the activity UN يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى أن ناتج البعثة كان متوقفا على تمويل اليونيسيف لهذا النشاط
    the non-completion of the output was attributable to financial constraints related to the travel of the Haitian National Police Brigade for the Protection of Minors UN يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى قيود مالية متصلة بسفر لواء حماية القُصَّر التابع للشرطة الوطنية الهايتية
    the non-completion of the output was the result of funding constraints UN يُعزى عدم إنجاز الناتج إلى وجود معوقات مالية
    the non-completion of the output was attributable to the suspension of the electoral calendar UN يُعزى عدم إكمال الناتج إلى تعليق الجدول الزمني للانتخابات
    the non-completion of the output was attributable to the ongoing restructuring of the Independent National Electoral Commission UN يُعزى عدم إكمال الناتج إلى إعادة الهيكلة المتواصلة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
    the non-completion of the output was attributable to delays in the conduct of local elections UN يُعزى السبب في عدم إنجاز هذا الناتج إلى تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية
    the non-completion of the output was attributable to delays resulting from the pending additional testing and validation of data for accuracy of reporting UN يُعزى السبب في عدم إنجاز هذا الناتج إلى التأخر الناجم عن انتظار إجراء مزيد من الفحص للبيانات والتحقق من صحتها توخيا للدقة في تقديم التقارير
    the non-completion of the output resulted from the absence of requests from UNICEF UN يعزى عدم تحقيق الناتج إلى عدم ورود طلبات من اليونيسيف
    the non-completion of the 3 training courses resulted from a reduction in Haitian National Police capacity and change in operational requirements following the earthquake. UN يُعزى عدم إتمام الدورات التدريبية الثلاث إلى نقص قدرات الشرطة الوطنية الهايتية وتغير الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال.
    We are thus concerned at the lack of its implementation and operationalization owing to, inter alia, the non-completion of the regulations. UN لذلك نشعر بالقلق إزاء انعدام تنفيذه وإعماله نظرا لعدم إنجاز القوانين، في جملة أمور أخرى.
    the non-completion of the output was due to the disruption caused by the reshuffle of the Cabinet members in the Ministry of Defence and the fragile security situation in eastern Democratic Republic of the Congo UN جاء عدم إنجاز الناتج نتيجة للارتباك الناجم عن التعديل الوزاري الذي طال وزارة الدفاع، والحالة الأمنية الهشة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more