"the non-discrimination act" - Translation from English to Arabic

    • قانون عدم التمييز
        
    • قانون منع التمييز
        
    • وقانون عدم التمييز
        
    Section 6 of the Non-Discrimination Act also includes a prohibition of discrimination. UN ويرد حظر التمييز في المادة 6 من قانون عدم التمييز أيضاً.
    Furthermore, the Non-Discrimination Act provided a general framework for equal treatment in all aspects of employment, occupation and education. UN وعلاوة على ذلك، يتيح قانون عدم التمييز إطاراً عاماً للمساواة في المعاملة في جميع جوانب العمل والتوظيف والتعليم.
    the Non-Discrimination Act obligates all public authorities to foster and safeguard equality in a systematic and target-oriented manner. UN ويُلزم قانون عدم التمييز جميع السلطات العامة بتعزيز المساواة وضمانها بصورة منهجية وهادفة.
    The duties of the Board are provided for in section 13 of the Non-Discrimination Act. UN وقد نصت المادة 13 من قانون منع التمييز على مهام المجلس.
    The Committee notes with concern, however, that the Act on Equality between Women and Men and the Non-Discrimination Act do not currently provide adequate protection to women against multiple or intersecting forms of discrimination. UN بيد أن اللجنة تلاحظ اللجنة مع القلق، أن قانون المساواة بين المرأة والرجل، وقانون عدم التمييز لا يوفران حاليا الحماية الكافية للمرأة ضد أشكال التمييز المتعددة أو المتقاطعة.
    the Non-Discrimination Act obligates all public authorities to foster and safeguard equality in a systematic and target-oriented manner. UN ويُلزم قانون عدم التمييز جميع السلطات العامة بتعزيز المساواة وضمانها بصورة منهجية وهادفة.
    the Non-Discrimination Act also provides for the improvement of the access of disabled persons to employment and education. UN وينص قانون عدم التمييز أيضاً على تحسين وصول الأشخاص المعوقين إلى التوظف والتعليم.
    The Board may also give opinions on the application of the Non-Discrimination Act. UN كما قد يرغب المجلس في إسداء المشورة بشأن تطبيق قانون عدم التمييز.
    52. Work to draft a reform of the Non-Discrimination Act and related legislation continues. UN 52- يتواصل العمل من أجل وضع مشروع لإصلاح قانون عدم التمييز والتشريعات المتعلقة به.
    In this model the Equality Act and the Non-Discrimination Act would be combined to form one general act, including also the provisions on the authorities. UN وفقا لهذا النموذج، يجري ضم قانون المساواة إلى قانون عدم التمييز ليصبحا قانونا عاما واحدا يضم أيضا الأحكام المتعلقة بالسلطات.
    Activities which fell within the scope of the Non-Discrimination Act entitled the injured party to maximum compensation of 15,000 euros for suffering caused by discrimination or victimization. UN وقال إن الأنشطة المشمولة في نطاق قانون عدم التمييز تخول الطرف المضرور بالحصول على تعويض لا يتجاوز 000 15 يورو في أقصى حد جبراً للمعاناة الناجمة عن التمييز أو التجني.
    180. Section 13 of the Non-Discrimination Act provides for the duties of the National Discrimination Board. UN 180- وتنص المادة 13 من قانون عدم التمييز على واجبات المجلس الوطني المعني بالتمييز.
    The CoE Commissioner for Human Rights underlined that a solution should be found for extending the scope of the Non-Discrimination Act to cover the Aland Islands. UN 46- أكد مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان على أنه ينبغي إيجاد حل لتوسيع نطاق قانون عدم التمييز كي يشمل جزر آلاند(79).
    The text of the Non-Discrimination Act is available in English at the following Internet address: http://www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/2004/en20040021.pdf. UN ويمكن الاطلاع على نص قانون عدم التمييز باللغة الإنكليزية بالرجوع إلى العنوان التالي على الإنترنت: http://www.finlex. fi/fi/laki/kaannokset/2004/en20040021.pdf.
    481. According to section 2, subsection 2, paragraph 4, of the Non-Discrimination Act, the Act also applies to discrimination based on ethnic origin concerning the supply of or access to housing and movable and immovable property and services on offer or available to the general public other than in respect of relationships between private individuals. UN 481- جاء في الفقرة 4 من المادة الفرعية 2 من المادة 2 من قانون عدم التمييز أن القانون ينطبق أيضاً على التمييز القائم على الأصل الإثني بخصوص توفير السكن أو الحصول عليه والممتلكات المنقولة وغير المنقولة والخدمات المقدمة إلى الجمهور أو المتاحة لـه في غير إطار العلاقات الخاصة بين الأفراد.
    The Committee welcomes the adoption of the Non-Discrimination Act of 2004 whose purpose is to foster and safeguard equality and to enhance the protection provided by law to victims of discrimination in cases that fall under the scope of the Act. UN 5- ترحب اللجنة باعتماد قانون عدم التمييز الذي صدر في عام 2004، لأغراض تعزيز وضمان المساواة، وتحسين الحماية المقدمة قانوناً إلى ضحايا التمييز في الحالات التي تدخل في نطاق قانون عدم التمييز.
    The Committee is also concerned that the scope of the Non-Discrimination Act is wider for discrimination based on ethnic origin than for discrimination based on disability with regard to housing, social welfare, social security, health care and other public services. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن نطاق قانون عدم التمييز فيما يتعلق بالتمييز على أساس الأصل العرقي أوسع من التمييز على أساس الإعاقة فيما يتعلق بالسكن والرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات العامة.
    It stated that the Non-Discrimination Act provided different treatment in terms of different grounds of discrimination - without acceptable justification for this distinction. UN وبينت الورقة أن قانون عدم التمييز ينص على معاملة تختلف باختلاف أساس التمييز - دون إيراد مبرر مقبول لهذه التفرقة(11).
    They serve as regional experts in the implementation of the Non-Discrimination Act. UN ويعملون بصفتهم خبراء جهويين في تنفيذ قانون منع التمييز.
    The Ministry also maintains web pages compiling materials and instruments to enhance diversity and prevent discrimination, a register of institutions offering training, brochures on the Non-Discrimination Act and examples of good practices to enhance non-discriminatory practices. UN كما تعتني الوزارة بتحديث صفحات على شبكة الإنترنت تجمع المواد والأدوات اللازمة لتعزيز التنوع ومنع التمييز، وتحتوي على قائمة المؤسسات التي توفر التدريب وتصدر كتيبات عن قانون منع التمييز وأمثلة على الممارسات الجيدة من أجل ترسيخ الممارسات غير التمييزية.
    The Ombudsman for Equality has brought up his concerns regarding, among others, the reform project might disregard the fact that the implementation of equality between women and men is not about ensuring the rights of a minority and that sufficient attention is not necessarily attached to the justified differencies existing in the Act on Equality and the Non-Discrimination Act today. UN وقد أعرب أمين المظالم المعني بالمساواة عن قلقه إزاء مسائل منها أن مشروع الإصلاح قد يتجاهل واقع أن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة لا يتعلق بضمان حقوق أقلية من الأقليات وأن العناية الكافية لا تولى بالضرورة إلى التباينات المبررة الموجودة حاليا في قانون المساواة وقانون عدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more