Developing the non-farm sector is equally important. | UN | وتكتسي تنمية القطاع غير الزراعي أهمية مماثلة. |
This also includes creating jobs and other opportunities in the non-farm sector. | UN | ويشمل ذلك أيضا توفير فرص عمل وفرص أخرى في القطاع غير الزراعي. |
Agriculture is a source of demand for production inputs, supplies and services produced or distributed by the non-farm sector. | UN | فالزراعة مصدر للطلب على مدخلات اﻹنتاج واللوازم والخدمات التي ينتجها أو يوزعها القطاع غير الزراعي. |
Building productive capacity and creating productive employment in the non-farm sector is one of the effective ways of achieving this goal. | UN | ويتمثل أحد السبل الناجعة لبلوغ هذا الهدف في بناء قدرة إنتاجية وتكوين عمالة منتجة في القطاع غير الزراعي. |
Within the non-farm sector, women account for about 45 per cent of the workforce of a little over 100,000 people. | UN | أما في القطاع غير الزراعي فتمثل المرأة نحو 45 في المائة من مجموع القوة العاملة التي تبلغ ما يزيد قليلاً على 000 100 شخص. |
Rural development, however, must go beyond agricultural growth and focus on the expansion of non-farm activities, so that part of rural income is generated from the non-farm sector. | UN | بيد أن التنمية الريفية يجب أن تتجاوز مجرد تحقيق النمو الزراعي وأن تركز على توسيع نطاق الأنشطة غير الزراعية بحيث يتولد جزء من الدخل الريفي من القطاع غير الزراعي. |
After years of cooperation in the eco-efficient development of enterprises, it was also now supporting projects for trade capacity-building and the creation of productive capacities in the non-farm sector. | UN | وبعد سنوات من التعاون في تنمية المنشآت على نحو يتسم بالكفاءة البيئية تقوم سويسرا الآن أيضا بدعم مشاريع تتعلق ببناء القدرات التجارية وإنشاء قدرات إنتاجية في القطاع غير الزراعي. |
(a) Poverty alleviation through productive activities in the non-farm sector | UN | التخفيف من حدة الفقر من خلال الاضطلاع بأنشطة إنتاجية في القطاع غير الزراعي (أ) |
(A) Poverty alleviation through productive activities in the non-farm sector | UN | (ألف) التخفيف من حدة الفقر من خلال الأنشطة الانتاجية في القطاع غير الزراعي |
Percentage of females in paid jobs in the non-farm sector (urban total) I | UN | النسبة المئوية للإناث في الوظائف المدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي (المجموع في الحضر) أولا |
24. Wages are often higher in the non-farm sector: For example, in Mexico, the average wage outside of agriculture is 56 per cent higher than in agriculture. | UN | 24 - وغالبا ما تكون الأجور أعلى في القطاع غير الزراعي: ففي المكسيك، على سبيل المثال، فإن متوسط الأجر خارج القطاع الزراعي يزيد بنسبة 56 في المائة على نظيره في القطاع الزراعي(4). |
Despite great efforts, delegations had been unable to find a more appropriate wording and it had therefore been decided to omit the words " in the non-farm sector " . | UN | وعلى الرغم من الجهود الكبيرة التي بذلت، لم تستطع الوفود أن تصل إلى صياغة أنسب، فتقرر لذلك حذف عبارة " في القطاع غير الزراعي " . |
Mr. MOHANTY (Principal Adviser to the Director-General) said it was true that the heading of paragraph 5 (A) in the text originally proposed by the Secretariat had referred to " the non-farm sector " . | UN | 56- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إنه من الصحيح أن عنوان الفقرة 5 (ألف) في النص الذي اقترحته الأمانة أصلا كان يشير إلى " القطاع غير الزراعي " . |
(c) To raise awareness that agricultural development and water resources management alone will not be sufficient to reduce rural poverty, and that interventions in the non-farm sector will be equally important. | UN | (ج) زيادة الوعي بكون التنمية الريفية وإدارة موارد المياه ليسا كافيين وحدهما للحد من الفقر في المناطق الريفية وبأن القيام بأنشطة في القطاع غير الزراعي يكتسي نفس الدرجة من الأهمية. |
Mr. EISINGERICH (Austria) said that, during negotiations on the draft resolution, some delegations had expressed the view that the heading for 5 (A) originally proposed, " Poverty alleviation through productive activities in the non-farm sector " , was too negative. | UN | 53- السيد آيسنغريخ (النمسا): قال إنه أثناء المفاوضات التي دارت حول مشروع القرار المشار إليه، أعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن عنوان الفقرة 5 (ألف) المقترح أصلا، وهو " التخفيف من حدة الفقرة من خلال الاضطلاع بأنشطة إنتاجية في القطاع غير الزراعي " ، سلبـي للغاية. |