"the non-permanent category" - Translation from English to Arabic

    • فئة العضوية غير الدائمة
        
    • فئة الأعضاء غير الدائمين
        
    • الفئة غير الدائمة
        
    • فئة غير الدائمين
        
    • والفئة غير الدائمة العضوية
        
    • على فئة اﻷعضاء غير الدائمين
        
    • في فئة اﻷعضاء غير الدائمين
        
    Moreover, that reform only addressed the expansion of the Council in the non-permanent category. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإصلاح لم يتناول سوى توسيع المجلس في فئة العضوية غير الدائمة.
    Also deserving singular attention is additional seats for Africa in the non-permanent category. UN كما أن زيادة عدد المقاعد المخصصة لأفريقيا في فئة العضوية غير الدائمة تستحق ايضا اهتماما خاصا.
    If there is no agreement on expansion of the permanent membership, the Council should be enlarged for the time being in the non-permanent category. UN وإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن إجراء توسيع في العضوية الدائمة فينبغي في الوقت الراهن توسيع فئة العضوية غير الدائمة في المجلس.
    We believe that the non-permanent category of membership should be expanded. UN ونحن نفضل أن تقتصر الزيادة على فئة الأعضاء غير الدائمين.
    In that regard, the African position does not favour any increase restricted to the non-permanent category alone. UN والموقف الأفريقي في ذلك الصدد، لا يفضل زيادة مقتصرة على فئة الأعضاء غير الدائمين وحدها.
    We support the fallback position of the Non-Aligned Movement to limit enlargement to the non-permanent category for the time being. UN إننا نؤيد الموقف المتروي لحركة عدم الانحياز بقصر زيادة أعضاء المجلس في الفئة غير الدائمة في الوقت الحالي.
    We therefore believe that the number of Security Council members should not only be increased in the non-permanent category, but also -- and most important -- in the permanent category. UN ولذلك نعتقد أنه لا يجب زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في فئة غير الدائمين فحسب، وإنما كذلك - وهذا أهم - في فئة الدائمين.
    Equally, those advocating an increase only in the non-permanent category of membership are addressing only part of the problem. UN وبنفس القدر، لا يعالج الداعون إلى الاقتصار على الزيادة في فئة العضوية غير الدائمة سوى جزء من المشكلة.
    :: Expansion of the non-permanent category should take into account both developing countries and industrialized States UN :: ينبغي لتوسيع فئة العضوية غير الدائمة أن يضع في الاعتبار كلا من البلدان النامية والدول الصناعية
    An expansion in the non-permanent category would therefore require enhanced participation from all geographic regions. UN وأي توسيع في فئة العضوية غير الدائمة سيتطلب بالتالي تعزيز المشاركة من جميع المناطق الجغرافية.
    Taking into consideration that the number of members of the Eastern European Group has almost doubled, Croatia proposes that one seat be added for the Group in the non-permanent category. UN ومع الأخذ في الاعتبار أن عدد أعضاء مجموعة شرق أوروبا قد تضاعف تقريباً، فإن كرواتيا تقترح إضافة مقعد واحد للمجموعة ضمن فئة العضوية غير الدائمة.
    Initiatives to promote expansion in the permanent category have not resulted in change, nor have ideas about possibly expanding only the non-permanent category. UN ولم تسفر المبادرات التي اتخذت لتعزيز الزيادة في فئة العضوية الدائمة عن أي تغيير، كما لم تتضمن أية أفكار عن احتمال زيادة فئة العضوية غير الدائمة فحسب.
    If there is no agreement on other categories of membership, Slovakia is ready, at this stage, to support expanding only the non-permanent category. UN وإذا لم يتحقق اتفاق بشأن فئات العضوية اﻷخرى، فــإن سلوفاكيــا مستعدة، في هذه المرحلة، لتأييد توسيع فئة العضوية غير الدائمة فقط اﻵن.
    The intergovernmental negotiations have clearly shown that there is agreement on an increase in the non-permanent category. UN ولقد أظهرت المفاوضات الحكومية الدولية بكل وضوح أن هناك اتفاقا بشأن زيادة فئة الأعضاء غير الدائمين.
    Surely such an increase in the non-permanent category would not be reflective of the United Nations membership. UN ومن المؤكد أن زيادة كهذه في فئة الأعضاء غير الدائمين لن تكون ممثلة لأعضاء الأمم المتحدة.
    There are a few who argue that an expansion in the non-permanent category alone would suffice. UN وهناك عدد قليل يدعي بأن توسع فئة الأعضاء غير الدائمين قد يكون كافيا في حد ذاته.
    Any attempt to limit expansion solely to the non-permanent category would be to fail to establish the necessary representativeness within the Council. UN ومن شأن أي محاولة لأن يقتصر التوسيع على مجرد فئة الأعضاء غير الدائمين أن تفشل في تكوين التمثيل الضروري داخل المجلس.
    Some, though barely a handful among us, do argue, unconvincingly, that an expansion in only the non-permanent category would fulfil these objectives. UN وبشكل غير مقنع يرى البعض، وإن كانوا حفنة صغيرة، أن التوسيع في الفئة غير الدائمة وحدها يفي بالغرض.
    In contrast, only six countries supported the expansion of the Council in the non-permanent category only. UN وفي المقابل، أيدت 6 دول فقط توسيع المجلس في الفئة غير الدائمة فحسب.
    However, we could expand membership in the non-permanent category in line with the principles of equitable geographical distribution and sovereign equality. UN بيد أننا يمكن أن نزيد العضوية في الفئة غير الدائمة تمشيا مع مبدأي التوزيع الجغرافي والمساواة في السيادة.
    It is in this regard that we call for this historical injustice to be redressed, so that for the 26 seats proposed for the permanent and non-permanent categories, Africa will be given special consideration, with at least two representatives in the permanent category and five in the non-permanent category. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى إزالة هذا الظلم التاريخي، حيث تولي أفريقيا اعتبارا خاصا إزاء المقاعد الـ 26 المقترحة لفئتي الدائمين وغير الدائمين، فتمنح على الأقل ممثلين اثنين في فئة الدائمين وخمسة ممثلين في فئة غير الدائمين.
    Such an evaluation may, we believe, make it easier to decide whether the Council should be expanded in both categories or whether expansion should be confined to the non-permanent category. UN ونرى أن مثل هذا التقييم قد يجعل من اﻷيسر لنا أن نقرر ما إذا كان ينبغي توسيع المجلس في فئتيــه، أو ما إذا كان التوسيع يجب أن يقتصر على فئة اﻷعضاء غير الدائمين.
    Should it become necessary, however, to take some early decisions, a page could be borrowed from the Non-Aligned Movement, which has proposed that expansion should take place only in the non-permanent category for the time being, if there is no agreement on other categories of membership. UN ومع ذلك، فإذا اقتضى اﻷمر اتخاذ بعض القرارات في وقت مبكر، فإنه يمكن استعارة صفحة من ورقة حركة بلدان عدم الانحياز، اقترحت بأنه ينبغي أن يتم توسيع العضوية فقط في فئة اﻷعضاء غير الدائمين في الوقت الحاضر، إن لم يكن هناك اتفاق بشأن الفئات اﻷخرى من العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more