"the non-permanent membership" - Translation from English to Arabic

    • العضوية غير الدائمة
        
    • اﻷعضاء غير الدائمين
        
    • عدد الأعضاء غير الدائمين
        
    • للعضوية غير الدائمة
        
    • فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة
        
    Others wished to see solely an enlargement of the non-permanent membership. UN وتمنى آخرون أن يقتصر التوسيع على العضوية غير الدائمة فحسب.
    We believe that it would be more reasonable to discuss the issue of expanding the permanent membership on a step-by-step basis after the non-permanent membership is enlarged. UN ونعتقد أن من المعقول مناقشة مسألة توسيع العضوية الدائمة على أساس خطوة إثر خطوة بعد أن يتم توسيع العضوية غير الدائمة.
    I would like to underscore once again that Turkey is in favour of enlarging the non-permanent membership of the Security Council. UN وأود أن أشدد مرة أخرى على أن تركيا تؤيد توسيع العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن.
    We must bear in mind that this item was originally inscribed to consider an increase in the non-permanent membership of the Security Council. UN وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن هذا البند قد أدرج أصلا للنظر في زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن.
    We support an increase in the non-permanent membership of the Security Council on a regional basis and thank Italy for its valuable proposal. UN ونحن نؤيد زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين فــي مجلــس اﻷمن على أساس إقليمي، ونقدم الشكر ﻹيطاليا لاقتراحهــا القيﱢم.
    The Republic of Korea shares the view that an increase in the non-permanent membership is the most realistic formula for meeting those criteria. UN وتتشاطر جمهورية كوريا الرأي بأن زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين هي الصيغة الأكثر واقعية من أجل تحقيق هذه المعايير.
    My delegation believes that our proposals on the size of the permanent membership and on the size and geographical composition of the non-permanent membership are a material and proper approach to the reform of the Security Council if the Council is to continue to have credibility as an institution which is representative of the international community as a whole and which therefore has the legal and moral authority to act on its behalf. UN ويعتقد وفدي أن اقتراحاتنا الخاصة بحجم العضوية الدائمة وحجم التكوين الجغرافي للعضوية غير الدائمة تشكل نهجا عمليا ومناسبا ﻹصلاح مجلس اﻷمن اذا أريد للمجلس أن يواصل مصداقيته كمؤسسة ممثلة للمجتمع الدولي بأسره، وتتمتع بالتالي بالسلطة القانونية والمعنوية لكي تتصرف بالنيابة عنه.
    If there is no agreement on enlargement of other categories of membership, there should only be, for the time being, enlargement of the non-permanent membership. UN إذا لم يكن هناك اتفاق على توسيع فئات العضوية الأخرى، فينبغي الاقتصار، في الوقت الحالي، على توسيع العضوية غير الدائمة.
    Reason: All of the above elements have to do with enlargement in the non-permanent membership only. UN التعليل: تتناول كافة العناصر السابقة قصر توسيع عضوية المجلس على العضوية غير الدائمة.
    An increase in the non-permanent membership also offers the chance to further enhance the voice of the developing world in the Council's discussions. UN أما زيادة العضوية غير الدائمة فإنها توفر كذلك فرصة زيادة تعزيز صوت العالم النامي في مناقشات المجلس.
    We can begin next year with the expansion of the non-permanent membership and the creation of a new category of permanent members without a veto. UN ويمكننا أن نبدأ العام المقبل بتوسيع العضوية غير الدائمة وإنشاء فئة جديدة للأعضاء الدائمين بدون حق النقض.
    If there is no agreement on enlargement of other categories of membership, there should only be, for the time being, enlargement of the non-permanent membership. UN إذا لم يكن هناك اتفاق على توسيع فئات العضوية الأخرى، فينبغي الاقتصار، في الوقت الحالي، على توسيع العضوية غير الدائمة.
    Several proposals have been advanced for an increase in the non-permanent membership of the Security Council. UN وقد قُدم العديد من المقترحات بشأن زيادة العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن.
    There is also a need to address the question of an expansion of the non-permanent membership to give greater meaning to equitable geographical distribution. UN وهناك حاجة لتناول مسألة زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين ﻹعطاء معنى أكبر للتوزيع الجغرافي العادل.
    There is also the interesting Italian proposal, which has received very wide support, and which in essence refers to an increase in the non-permanent membership. UN وهناك أيضا الاقتراح الايطالي الهام، الذي لقي مساندة واسعة جدا، والذي يشير في جوهره الى زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين.
    In the interests of equity, New Zealand would support an expansion of the non-permanent membership of the Security Council, bearing in mind the principle of proportionality referred to above. UN وحرصا على الانصاف، ستدعم نيوزيلندا زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن، مع مراعاة مبدأ التناسب المشار إليه آنفا.
    The creation of a third category, with long-term membership but without the power of veto, coupled with the expansion of the non-permanent membership, may be an answer. UN وقد يكون الجواب هو إنشاء فئة ثالثة، بعضوية طويلة اﻷمد ولكن لا تملك حق النقض، بالاقتران بزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين.
    Expansion of the non-permanent membership would enhance the representative nature of the Council, enabling it to act genuinely on behalf of the whole membership. UN ومن شأن زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين أن تعزز الطابع التمثيلي للمجلس، مما يمكنه من العمل بصورة حقيقية بالنيابة عن مجموع أعضاء الأمم المتحدة.
    IX. Conference room paper submitted by the Bureau of the Working Group on the increase in the non-permanent membership of the expanded Security Council UN التاسع - زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين لمجلس الأمن الموسع، ورقات غرفة اجتماعات مقدمة من مكتب الفريق العامل
    (c) Increase in the non-permanent membership (including the possibility of an increase, for the time being, only in this category of membership). UN (ج) زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين (بما في ذلك إمكانية الاقتصار على زيادة عدد أعضاء هذه الفئة في الوقت الراهن).
    (4) Enlargement of the Security Council should take place in the non-permanent membership only. [oral proposal at May 2000 session of OEWG] UN (4) ينبغي أن يجري توسيع عضوية مجلس الأمن بالنسبة للعضوية غير الدائمة فقط. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل]
    Benin supports expanding the Council in both the permanent and the non-permanent membership categories, and it is not the only country that thinks so. UN وتؤيد بنن توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة كلتيهما، وهي ليست البلد الوحيد الذي يفكر بهذه الطريقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more