"the non-proliferation regime and" - Translation from English to Arabic

    • نظام عدم الانتشار
        
    • نظام منع الانتشار
        
    • لنظام عدم الانتشار
        
    • بنظام عدم الانتشار
        
    • نظام معاهدة عدم الانتشار
        
    Viet Nam fully realizes the importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in strengthening the non-proliferation regime and for nuclear disarmament. UN وتدرك فييت نام إدراكا كاملا أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Those agreements strengthen international and regional peace and security as well as the non-proliferation regime and contribute to achieving nuclear disarmament. UN وتعزز تلك الاتفاقات السلام والأمن الإقليميين والدوليين وكذلك نظام عدم الانتشار وتسهم في تحقيق نزع السلاح النووي.
    If successful, the test will demonstrate how international inspectors can access sensitive sites without violating the non-proliferation regime and without gaining access to other sensitive information. UN وإذا نجح الاختبار، فإنه سيُظهر كيف يمكن للمفتشين الدوليين دخول مواقع حساسة دون انتهاك نظام عدم الانتشار ودون الإطلاع على معلومات حساسة أخرى.
    Despite its inability adequately to address the particular challenges of the Middle East, Israel has always valued the non-proliferation regime and acknowledged its importance. UN وبالرغم من عدم قدرة إسرائيل الكافية على مواجهة التحديات الخاصة في الشرق الأوسط، فإنها ظلت دائما تقدر نظام منع الانتشار وتعترف بأهميته.
    Breaking out of the NPT would be a clear challenge to the non-proliferation regime and to the security of the international community. UN وسيكون الإخلال بالتزامات معاهدة عدم الانتشار تحديا واضحا لنظام عدم الانتشار ولأمن المجتمع الدولي.
    This situation has undermined the non-proliferation regime and turned it into a farce. UN وقد قوضت هذه الحالة نظام عدم الانتشار وحولته إلى مهزلة.
    This is a crucial contribution of Africa to the strengthening of the non-proliferation regime and of the preservation of international and regional peace and security. UN هذه مساهمة مهمة لأفريقيا في تعزيز نظام عدم الانتشار وصون السلام والأمن الدولي والإقليمي.
    Such assurances would certainly contribute to strengthening the non-proliferation regime and would encourage nuclear disarmament. UN فهذه الضمانات تساهم دون شك في توطيد نظام عدم الانتشار وتسهل عملية نزع السلاح النووي.
    Cooperation between certain nuclear-weapon States that were party to the Treaty and certain non-States parties undermined the non-proliferation regime and should therefore be prohibited. UN والتعاون بين بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة وبعض الدول غير الأطراف يقوِّض أساس نظام عدم الانتشار وينبغي بالتالي حظره.
    Underline the importance of the revision by nuclear-weapon States of their doctrines of nuclear deterrence, with a view to creating a climate of trust between States parties that would support the non-proliferation regime and promote nuclear disarmament. UN التأكيد على أهمية أن تعيد الدول الحائزة للأسلحة النووية النظر في مذاهبها الخاصة بالردع النووي من أجل تهيئة جو من الثقة بين الدول الأطراف من شأنه تعزيز نظام عدم الانتشار وتشجيع نزع السلاح النووي.
    Far from being contradictory, the strengthening of the non-proliferation regime and the development of nuclear energy go hand in hand. UN وليس هناك أي تناقض بين تعزيز نظام عدم الانتشار وتطوير الطاقة النووية بل هما شيئان متكاملان.
    Cooperation between certain nuclear-weapon States that were party to the Treaty and certain non-States parties undermined the non-proliferation regime and should therefore be prohibited. UN والتعاون بين بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة وبعض الدول غير الأطراف يقوِّض أساس نظام عدم الانتشار وينبغي بالتالي حظره.
    Underline the importance of the revision by nuclear-weapon States of their doctrines of nuclear deterrence, with a view to creating a climate of trust between States parties that would support the non-proliferation regime and promote nuclear disarmament. UN التأكيد على أهمية أن تعيد الدول الحائزة للأسلحة النووية النظر في مذاهبها الخاصة بالردع النووي من أجل تهيئة جو من الثقة بين الدول الأطراف من شأنه تعزيز نظام عدم الانتشار وتشجيع نزع السلاح النووي.
    Far from being contradictory, the strengthening of the non-proliferation regime and the development of nuclear energy go hand in hand. UN وليس هناك أي تناقض بين تعزيز نظام عدم الانتشار وتطوير الطاقة النووية بل هما شيئان متكاملان.
    It had become urgent to gather consensus to develop the non-proliferation regime and ensure peace and prosperity for humanity. UN لقد أصبح من الملح تحقيق توافق الآراء لتطوير نظام عدم الانتشار وكفالة السلام والازدهار للبشرية.
    We must aim instead to complete the non-proliferation regime and make it more effective and more universal. UN ولا بد أن نهدف بدلا من ذلك إلى استكمال نظام عدم الانتشار وأن نعمل على زيادة فعاليته وعالميته.
    One of the main items on our agenda is the strengthening of the non-proliferation regime and the banning of nuclear tests. UN وأحد البنود الرئيسية في جدول أعمالنا هو تعزيز نظام عدم الانتشار وخطر التجارب النووية.
    The early conclusion of such a treaty would certainly add value to the non-proliferation regime and to the nuclear disarmament agenda. UN وإن اﻹبرام المبكﱢر لهذه المعاهدة من شأنه أن يزيد بالتأكيد من أهمية نظام عدم الانتشار وجدول أعمــال نزع السلاح النووي.
    China has commented positively on this development, believing that this step by Libya is favourable for maintaining the non-proliferation regime, and conducive to promoting the peace and stability of the region. UN وقد أبدت الصين تعليقات إيجابية على هذا التطور معربة عن اقتناعها بأن هذه الخطوة من جانب ليبيا تعزز نظام منع الانتشار وتسهم في تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    Furthermore, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is the cornerstone of the non-proliferation regime and the foundation for international disarmament efforts. UN وعلاوة على ذلك، تشكل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار وأساس الجهود الدولية لنزع السلاح.
    The promotion and success of this initiative bear witness to the commitment of the countries of Central Asia to the non-proliferation regime and to their desire to make a substantive contribution to strengthening strategic stability and international security. UN وإن في تعزيز هذه المبادرة ونجاحها لشهادة على التزام بلدان آسيا الوسطى بنظام عدم الانتشار وعلى استعدادها لتقديم مساهمة جوهرية في تدعيم الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي.
    Africa continued its collective efforts to strengthen the NPT regime through regional approaches and initiatives, such as the Treaty of Pelindaba establishing the African nuclear-weapon-free zone, which strengthened the non-proliferation regime and promoted cooperation in peaceful uses of nuclear energy and disarmament. UN وتواصل أفريقيا جهودها الجماعية لتعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار من خلال اتّباع نُهج ومبادرات إقليمية، مثل معاهدة بيليندابا التي جعلت من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، الأمر الذي عزز نظام عدم الانتشار وشجع على التعاون على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وعلى نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more