"the non-proliferation treaty and" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة عدم الانتشار
        
    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • عدم الانتشار ومعاهدة
        
    • بمعاهدة عدم الانتشار
        
    • في معاهدة منع الانتشار النووي
        
    • لمعاهدة عدم الانتشار وموافقا
        
    • إطار معاهدة عدم انتشار
        
    • لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة
        
    • عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة
        
    Undoubtedly, this approach will enhance the universality of the Non-Proliferation Treaty and contribute to achieving peace and stability in the world. UN ومما لا شك فيه أن هذا النهج سيعزز عالمية معاهدة عدم الانتشار وسيسهم في تحقيق الأمن والاستقرار في العالم.
    However, this does not affect its obligations under the Non-Proliferation Treaty and under the safeguards agreement with the IAEA. UN بيد أن ذلك لا يؤثر على التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وبموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.
    There is no need to emphasize the role the IAEA plays under the Non-Proliferation Treaty and the significance of that Treaty. UN ولا حاجة بنا إلى تأكيد الدور الذي تضطلع به الوكالة في إطار معاهدة عدم الانتشار وأهمية تلك المعاهدة.
    It works primarily in the United States and has been an advocate for shifting United States policy to be in greater compliance with international agreements, including the Non-Proliferation Treaty and the Kyoto Protocol. UN ويعمل المعهد، بشكل رئيسي، في الولايات المتحدة، وهو من دعاة تحويل السياسة العامة للولايات المتحدة لكي تكون أكثر امتثالا للاتفاقات الدولية، ولا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وبروتوكول كيوتو.
    The Arab States affirm the need to achieve the universality of the Non-Proliferation Treaty and to place all nuclear facilities in the Middle East region under the IAEA comprehensive safeguards system. UN وتؤكد الدول العربية ضرورة تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق الأوسط لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nuclear testing undermines the basic goals and objectives of the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN فالتجارب النووية تقوض الغايات واﻷهداف اﻷساسية لمعاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    " the Non-Proliferation Treaty and International Atomic Energy Agency UN " معاهدة عدم الانتشار والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    We need a pragmatic and proactive approach in order to boost the implementation of the Non-Proliferation Treaty and to reinforce the review process. UN وعلينا أن نتبع نهج عملي واستباقي من أجل مساندة تنفيذ معاهدة عدم الانتشار وتدعيم عملية الاستعراض.
    Lastly, the Russian delegation stood ready to cooperate with the Committee on the basis of equality and partnership in order to contribute towards strengthening the Non-Proliferation Treaty and the entire nuclear non-proliferation regime. UN وذكر، أخيرا، أن الوفد الروسي يقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع اللجنة على أساس المساواة والشراكة إسهاما منه في تعزيز معاهدة عدم الانتشار وتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية برمته.
    Cuba is a State party to the Non-Proliferation Treaty and to the international treaties on chemical and biological weapons. UN وكوبا دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار وفي المعاهدتين الدوليتين المتعلقتين بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    The resolution on the Middle East would remain an integral part of the Non-Proliferation Treaty and the review process until its full implementation. UN ويظل القرار المتعلق بالشرق الأوسط جزءا لا يتجزّأ من معاهدة عدم الانتشار ومن عملية الاستعراض إلى حين يتم تنفيذه تنفيذا كاملا.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty captured the status of the Non-Proliferation Treaty and the nuclear non-proliferation regime, and played an integral role in that Treaty's review process. UN وأضاف أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تعبر عن وضع معاهدة عدم الانتشار ونظام عدم الانتشار النووي، وتقوم بدور متكامل في العملية الاستعراضية لهذه المعاهدة.
    We also support the unconditional and indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty and the early conclusion of a nuclear test-ban treaty. UN وهي تؤيد تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى وبلا شروط كما تؤيد اﻹبرام المبكر لمعاهدة لحظر التجارب النووية.
    It continues to be in non-compliance with its obligations under both the Non-Proliferation Treaty and the IAEA safeguards regime. UN وهي تواصل عدم الامتثال لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار ونظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية على حد سواء.
    All that would not have been possible without the Non-Proliferation Treaty and the IAEA safeguards. UN وكل هذا ما كان ممكنا دون معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Two examples of both options can be found in two treaties that constitute essential reference points in this field: the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ويمكن إيجاد مثالين لكلا الخيارين في معاهدتين تشكلان النقاط المرجعية الأساسية في هذا المجال، هما: معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Going back to the treaties adopted as a reference in previous sections, both the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty have articles providing for the possibility of withdrawal from the treaty. UN وبالرجوع إلى المعاهدات المعتمدة كمرجع في الأقسام السابقة، فإنه توجد في كل من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مواد تنص على إمكانية الانسحاب من المعاهدة.
    Two examples of both options can be found in two treaties that constitute essential reference points in this field: the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ويمكن إيجاد مثالين لكلا الخيارين في معاهدتين تشكلان النقاط المرجعية الأساسية في هذا المجال، هما: معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It is encouraging to hear the United States, the Russian Federation and China speak in support of the Non-Proliferation Treaty and the comprehensive test-ban treaty. UN مما يبعث على التشجيع أن نسمع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والصين تتكلم مؤيدة معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Iran is committed to the Non-Proliferation Treaty and cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN فإيران ملتزمة بمعاهدة عدم الانتشار وبالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    7. As a State party to the Non-Proliferation Treaty and one of its depositaries, the Russian Federation is consistent in fulfilling its obligations under the Treaty and confirms its strong and unfailing support for it. UN 7 - والاتحاد الروسي، بوصفه دولة طرفا في معاهدة منع الانتشار النووي ووديعة لها، ثابت في الوفاء بالتزاماته بموجب المعاهدة، ويؤكد دعمه القوي والمتواصل لها.
    49. Legitimate concern to promote non-proliferation must not hinder the exercise of the right to peaceful nuclear activities, and no country should be denied the right to peaceful nuclear activities as long as it complied with the Non-Proliferation Treaty and agreed IAEA requirements. UN 49 - وواصل القول إن الاهتمام المشروع بتعزيز عدم الانتشار يجب ألا يعيق إعمال الحق في الاضطلاع بالأنشطة النووية السلمية، وينبغي ألا يُحرم أي بلد من الحق في الاضطلاع بالأنشطة النووية السلمية ما دام ممتثلا لمعاهدة عدم الانتشار وموافقا على اشتراطات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    6. Agreement between Bahrain and IAEA to implement safeguards in the context of the Non-Proliferation Treaty and the protocol additional thereto. UN الاتفاق بين مملكة البحرين والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والبروتوكول المرفق به
    It is also one of the fundamental objectives of the Non-Proliferation Treaty and the statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وهو أيضاً أحد الأهداف الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more