"the normal retirement age to" - Translation from English to Arabic

    • السن العادية للتقاعد إلى
        
    • سن التقاعد العادية إلى
        
    • سن التقاعد العادي إلى
        
    The Board also noted that increasing the normal retirement age to 65 would yield actuarial savings but that such a change should be made in coordination with the human resources policies of member organizations on the mandatory age of separation; UN ولاحظ المجلس أيضا أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة سيحقق وفورات اكتوارية، ولكن مثل هذا التغيير ينبغي أن يتم بالتنسيق مع سياسات الموارد البشرية للمنظمات الأعضاء بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة؛
    It was further noted that in the event a trend of deficits was revealed, the Board should be prepared to pronounce itself on the need for an increase in the normal retirement age to 65 together with other possible measures aimed at bringing the Fund into actuarial balance. UN وأشير كذلك إلى أنه في حال ظهور اتجاه يشي بتتابع حالات العجز، فإن المجلس ينبغي أن يكون مستعدا لإبداء رأيه بشأن ضرورة زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما وكذلك بشأن تدابير أخرى يمكن اتخاذها لتحقيق التوازن الاكتواري للصندوق.
    25. A second amendment would concern a proposal to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund, with effect from no later than 1 January 2014. UN 25 - واقتُرح تعديل ثان يتم بموجبه رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة للمشتركين الجدد في الصندوق، اعتبارا من موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    10. Authorizes the United Nations Joint Staff Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund, with effect not later than from 1 January 2014, unless the General Assembly has not decided on a corresponding increase in the mandatory age of separation; UN 10 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشاركين الجدد في الصندوق، ويسري ذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، إلا إذا لم تبت الجمعية العامة في زيادة مقابلة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة؛
    General Assembly resolution 44/199, which increased the normal retirement age to 62 years, was part of a package of measures aimed at restoring the actuarial balance of UNJSPF to secure an adequate level of benefits under the Fund. UN 54 - وكان قرار الجمعية العامة 44/199، الذي زادت بمقتضاه سن التقاعد العادية إلى 62 سنة، جزءاً من مجموعة تدابير ترمي إلى استعادة التوازن الإكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، لضمان حصول المتقاعدين على مستوى مرضٍ من الاستحقاقات من الصندوق.
    The improved funded position is attributable to the increase in the normal retirement age to 65 years for new staff who enter the Fund on or after 1 January 2014. UN ويعزى تحسُّن الوضع المالي إلى الزيادة في سن التقاعد العادي إلى 65 سنة للموظفين الجدد الذين دخلوا الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعده.
    9. Authorizes the United Nations Joint Staff Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants of the Fund, with effect not later than from 1 January 2014; UN 9 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشاركين الجدد في الصندوق، ويسري ذلك في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2014؛
    It recommended to the General Assembly that it authorize the Board to decide to increase the normal retirement age to 65 for new participants of the Fund with effect no later than from 1 January 2014. UN وأوصى الجمعية العامة بأن تأذن للمجلس أن يقرر رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما بالنسبة للمشتركين الجدد في الصندوق وأن يسري ذلك في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    To reflect the decision of the Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for staff members whose participation in the Fund commences or recommences on or after 1 January 2014. UN ليعكس ما قرره مجلس الصندوق بزيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاماً للموظفين الذين يبدأون أو يعاودون الاشتراك في الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعده.
    22. Increasing the normal retirement age to 65 would yield actuarial savings that would partially offset the costs arising from the increased longevity of participants. UN 22 - وسيؤدي رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما إلى تحقيق وفورات اكتوارية من شأنها أن تقابل جزئيا التكاليف الناشئة عن زيادة العمر المتوقع.
    10. Authorizes the United Nations Joint Staff Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund, with effect not later than from 1 January 2014, subject to a decision of the General Assembly on a corresponding increase in the mandatory age of separation; UN 10 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشتركين الجدد في الصندوق ويسري ذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة لتحديد زيادة مقابلة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة؛
    In December 2012, the Assembly authorized the Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants of the Fund, with effect not later than from 1 January 2014, unless the General Assembly has not decided on a corresponding increase in the mandatory age of separation. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أذنت الجمعية العامة لمجلس الصندوق المشترك برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشتركين الجدد في الصندوق، ويسري ذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014 بشرط اتخاذ الجمعية العامة قراراً بإجراء زيادة مقابلة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    In December 2012, the General Assembly authorized the Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants of the Fund, with effect not later than from 1 January 2014, unless the General Assembly has not decided on a corresponding increase in the mandatory age of separation. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أذنت الجمعية العامة لمجلس الصندوق المشترك برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشتركين الجدد في الصندوق، ويسري ذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014 بشرط اتخاذ الجمعية العامة قراراً بإجراء زيادة مقابلة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    - Increase in the normal retirement age to 65 (estimated actuarial savings of approximately 1.00 per cent of pensionable remuneration) [paras. 130-152] UN - زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما (وفورات اكتوارية تقديرية تبلغ نحو 1.00 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) [الفقرات 130-153]
    238. The Board took note that the Working Group had concluded that increasing the normal retirement age to 65 would be beneficial to the Fund by yielding actuarial savings in the order of 1.00 per cent of pensionable remuneration. UN 238 - وأحاط المجلس علما بأن الفريق العامل قد خلص إلى أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة ستكون مفيدة للصندوق لأنها ستحقق وفورات اكتوارية تناهز 1 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    28. The Advisory Committee notes that the Pension Board has indicated that increasing the normal retirement age to 65 would yield actuarial savings, partially offsetting actuarial costs that have arisen from the increased longevity of participants, as reflected in the mortality tables recently incorporated into the actuarial valuation (see A/67/9, para. 306). UN 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أشار إلى أن رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما من شأنه تحقيق وفورات اكتوارية تعوض جزئيا التكاليف الاكتوارية الناشئة عن ازدياد أعمار المشتركين، كما يتضح من جداول الوفيات التي أدرجت مؤخرا في التقييم الاكتواري (انظر A/67/9، الفقرة 306).
    (y) The Board considered that increasing the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund with effect from no later than 1 January 2014 was the priority among various other actions that could be taken to ensure the Fund's long-term sustainability. UN (د) واعتبر المجلس أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاماً للمشتركين الجدد في الصندوق من موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2014، تعد أولوية ضمن إجراءات أخرى مختلفة يمكن اتخاذها لكفالة استدامة الصندوق على المدى الطويل.
    Given the impact that increased longevity of Fund participants has had on the actuarial situation, and in line with the advice of the consulting actuary and the Committee of Actuaries of the Fund, it authorized the UNJSPB to increase the normal retirement age to 65 for new participants, with effect not later than from 1 January 2014, subject to a decision of the General Assembly on a corresponding increase in the mandatory age of separation. UN ونظراً للأثر المترتب على التزايد في أعمار المشتركين في الصندوق في الحالة الأكتوارية، وتمشياً مع مشورة الخبير الاستشاري الأكتواري ولجنة الأكتواريين التابعة للصندوق، فقد أذنت الجمعية العامة لمجلس الصندوق برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة للمشتركين الجدد، اعتباراً من موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، رهنا بقرار من الجمعية العامة بشأن زيادة مناظرة في السن الإلزامية لانتهاء الخدمة.
    In December 2012, the Assembly authorized the Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund, with effect not later than 1 January 2014, unless the Assembly has not decided on a corresponding increase in the mandatory age of separation. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أذنت الجمعية العامة لمجلس المعاشات التقاعدية برفع سن التقاعد العادية إلى 65 عاما بالنسبة للمشاركين الجدد في الصندوق، على أن يسري ذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلا في حال لم تبت الجمعية العامة في زيادة مقابلة للسن الإلزامية لترك الخدمة.
    (d) To take note that, by increasing the normal retirement age to 65 years for current staff members on an optional basis and with effect from 1 January 2014, the impact on the actuarial valuation would be a reduction in the accrued liabilities of less than 1 per cent. UN (د) الإحاطة علما بأن زيادة سن التقاعد العادية إلى 65 سنة على أساس اختياري بالنسبة للموظفين الحاليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، ستحدث تأثيرا في التقييم الاكتواري يتمثل في تخفيض الالتزامات المستحقة بنسبة أقل من 1 في المائة.
    165. Such measures to introduce enhancements could be considered in the medium term if they were to be offset against the actuarial effects of increasing the normal retirement age to 65 for new participants entering the Pension Fund and allowing Fund participation as from the first day of employment. UN 165 - ويمكن النظر في توفير زيادات في منتصف المدة إذا كانت تعوضها الآثار الاكتوارية المترتبة على زيادة سن التقاعد العادي إلى 65 سنة بالنسبة للمشتركين الجدد في صندوق المعاشات التقاعدية والسماح بالاشتراك في الصندوق منذ اليوم الأول للالتحاق بالعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more