"the normalization of state administration" - Translation from English to Arabic

    • تطبيع إدارة الدولة
        
    • تطبيع اﻹدارة الحكومية
        
    • بتطبيع اﻹدارة الحكومية
        
    The civilian police has also been involved in conducting extensive public awareness campaigns during the process of the normalization of State administration. UN كما شاركت الشرطة المدنية في إدارة حملات التوعية العامة المكثفة خلال عملية تطبيع إدارة الدولة.
    The main outstanding task was the normalization of State administration in all UNITA-controlled areas. UN وقد تمثلت المهمة الرئيسية القائمة في تطبيع إدارة الدولة في جميع المناطق الخاضعة لسيطرة اليونيتا.
    However, the implementation of the programme has been somewhat hampered by the slow pace in the normalization of State administration. UN بيد أن تنفيذ البرنامج أعيق إلى حد ما بسبب بطء وتيرة تطبيع إدارة الدولة.
    the normalization of State administration in the provinces may entail additional Government spending. UN وقد يستلزم تطبيع اﻹدارة الحكومية في المقاطعات انفاقا حكوميا اضافيا.
    In several provinces, the Intersectoral Operational Groups responsible for the normalization of State administration, in which the representatives of the Government, UNITA and MONUA participate, have visited affected areas in order to take corrective measures. UN وفي عدة مقاطعات قامت اﻷفرقة التنفيذية المشتركة بين القطاعات المسؤولة عن تطبيع اﻹدارة الحكومية والتي يشترك فيها ممثلو الحكومة ويونيتا والبعثة، بزيارة المناطق المتضررة لاتخاذ تدابير تصحيحية.
    At the same time, humanitarian activities are still suspended or impeded in several localities owing to tensions related to the normalization of State administration. UN وفي الوقت ذاته، ما زالت اﻷنشطة اﻹنسانية معلقة أو معرقلة في عدة مواقع بسبب حالات التوتر فيما يتصل بتطبيع اﻹدارة الحكومية.
    These steps should include demilitarization of all its forces, transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and full cooperation in the process of the normalization of State administration throughout Angola. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطوات نزع سلاح جميع قواته، وتحويل محطة إذاعة فورغان التابعة له إلى مرفق إذاعي محايد والتعاون التام في عملية تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا.
    These steps should include demilitarization of all its forces, transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and full cooperation in the process of the normalization of State administration throughout Angola. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطوات نزع سلاح جميع قواته، وتحويل محطة إذاعة فورغان التابعة له إلى مرفق إذاعي محايد والتعاون التام في عملية تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا.
    The main outstanding task was the normalization of State administration in all UNITA controlled areas. UN وقد تمثلت المهمة الرئيسية القائمة في تطبيع إدارة الدولة في جميع المناطق الخاضعة لسيطرة اليونيتا.
    MONUA reported that the normalization of State administration had been reversed in over 30 localities, and that the Government publicly acknowledged that 17 localities had been re-occupied by elements allegedly belonging to UNITA. UN وأفادت البعثة عن الانتكاسة التي شهدتها عملية تطبيع إدارة الدولة في أكثر من ٣٠ منطقة محلية، وتأكدت باعتراف الحكومة علنا بعودة عناصر ادعت أنها تنتمي إلى يونيتا إلى احتلال ١٧ من هذه المحليات.
    However, serious delays in the normalization of State administration throughout the country is restricting the movement of goods and is impeding a return of the population to normal life. UN غير أن التأخيرات الشديدة في تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد يؤدي إلى تقييد نقل السلع ويعوق عودة السكان إلى الحياة الطبيعية.
    In this regard, Mr. Savimbi informed my Special Representative that the normalization of State administration in Andulo and Bailundo, where the central headquarters of UNITA is currently located, would only take place following his return to Luanda. UN وفي هذا الصدد، أبلغ السيد سافيمبي ممثلي الخاص بأنه لن يتم تطبيع إدارة الدولة في أندولو وبايلوندو، حيث يوجد حاليا المقر المركزي ليونيتا، إلا بعد عودته إلى لواندا.
    After further delay, on 21 November, UNITA presented to the Government its new proposals on the normalization of State administration. UN وبعد فترة تأخير أخرى، قدمت يونيتا الى اﻷمم المتحدة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر مقترحاتها الجديدة بشأن تطبيع إدارة الدولة.
    During the reporting period, few internally displaced persons have returned to their areas of origin, owing to insecurity and to delays in the normalization of State administration. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عاد عدد قليل من اﻷشخاص المشردين داخليا إلى مناطقهم اﻷصلية بسبب انعدام اﻷمن والتأخر في تطبيع إدارة الدولة.
    In this connection, the holding of the long-overdue meeting between President dos Santos and Mr. Savimbi as early as possible inside Angola could facilitate the normalization of State administration and accelerate the process of national reconciliation and the peace process in general. UN وفي هذا الصدد، فإن عقد الاجتماع الذي طال انتظاره بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في أسرع وقت ممكن داخل أنغولا يمكن أن يؤدي إلى تيسير تطبيع إدارة الدولة والتعجيل بعملية المصالحة الوطنية وعملية السلام بوجه عام.
    5. Since the resumption of the normalization of State administration in UNITA-controlled areas on 20 August 1997, the process has been carried out throughout the country. UN ٥ - ومنذ استئناف تطبيع إدارة الدولة في المناطق التي يسيطر عليها الاتحاد الوطني في ٠٢ آب/ أغسطس ٧٩٩١، تم تنفيذ هذه العملية في جميع أنحاء البلد.
    Although the normalization of State administration has generally been welcomed by the population, reservations about national symbols, such as the anthem and the flag, and some concerns about the neutrality and discipline of the Angolan National Police have been raised by UNITA sympathizers in some localities. UN ورغم أن تطبيع إدارة الدولة لقي عموما ترحيبا من السكان، فقد أبدى المتعاطفون مع يونيتا في بعض المناطق تحفظات على الشعارات الوطنية كالنشيد الوطني والعلم وأعربوا عن بعض الشواغل بشأن حياد الشرطة الوطنية اﻷنغولية وانضباطها.
    2. Strongly reiterates its demand that UNITA stop its pattern of delays and linkages and cooperate immediately and without conditions in completing the normalization of State administration throughout the national territory, including in particular in Andulo and Bailundo; UN ٢ - يكرر بقوة مطالبته بأن يوقف يونيتا أسلوبه في التأخير والاشتراط، وبأن يتعاون فورا وبدون شروط في إنجاز تطبيع إدارة الدولة في كافة اﻷراضي الوطنية، بما فيها أندولا وبايلوندو بصفة خاصة؛
    Among other tasks, the Division would monitor the normalization of State administration throughout the country, provide good offices and mediation at the provincial and local levels and participate in the official organs established for that purpose. UN وستتولى الشعبة ضمن مهام أخرى مراقبة تطبيع اﻹدارة الحكومية في جميع أنحاء البلد، والاضطلاع بالمساعي الحميدة والوساطة على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي والاشتراك في اﻷجهزة الرسمية المنشأة لهذا الغرض.
    5. the normalization of State administration in UNITA-controlled areas, which began on 30 April 1997, has proceeded at a very slow and uneven pace. UN ٥ - وقد سار تطبيع اﻹدارة الحكومية في المناطق التي تسيطر عليها يونيتا، والذي بدأ في ٠٣ نيسان/ أبريل ٧٩٩١، بسرعة بطيئة جدا وبمعدل غير ثابت.
    Therefore, pressures on government spending linked to the consolidation of peace and the national reconciliation process, particularly those related to the normalization of State administration and to the rehabilitation of roads, bridges and official buildings, continued to be very high throughout 1997, and are expected to remain substantial in 1998. UN ولهذا، فـإن الضغـوط المفروضة على اﻹنفاق الحكومي المرتبط بتوطيد أركان عملية السلام والمصالحة الوطنية، ولا سيما الضغوط المتصلة بتطبيع اﻹدارة الحكومية وإصلاح الطرق والجسور والمباني الحكومية، ظلت ضغوطا عالية جدا طيلة عام ١٩٩٧، ومن المتوقع أن تظل كذلك في عام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more