"the north or" - Translation from English to Arabic

    • الشمال أو
        
    • شمال أو
        
    • الشمال أم
        
    With greater development and wealth generation, we will keep our citizens from migrating to the North or to other countries. UN وبتحقيق تنمية أكبر وثروة سنعمل على الحفاظ على مواطنينا بعيدا عن الهجرة إلى الشمال أو إلى بلدان أخرى.
    It is not the rich, whether in the North or in the South, who are fundamentally bearing the brunt. UN ليس الأغنياء، سواء كانوا في الشمال أو في الجنوب، هم من يتحمل وطأة الأمر بشكل أساسي.
    For no one, in the North or the South, can escape the cold fact that we are a single humanity. UN فالواقع أنه لا يمكن ﻷحد، في الشمال أو في الجنوب، أن يهرب من الحقيقة المجردة، حقيقة كوننا إنسانية واحدة.
    He therefore called upon the Committee to scrutinize the record of every Member State, whether from the North or the South, with the same degree of rigour. UN ودعا اللجنة، لذلك، إلى تمحيص سجل كل دولة من الدول اﻷعضاء، سواء كانت من بلدان الشمال أو الجنوب، بنفس الدرجة من الصرامة.
    3.6 While the PRRA officer in the first PRRA application procedure did take note of numerous human rights violations against the Tamil population and the fact that the entire Tamil population, and particularly those who, like the author, hail from the North or East of the country are at risk of persecution or mistreatment, the officer concluded that the author would not face such treatment because he is not a young Tamil male. UN 3-6 وفي حين لم يحط موظف تقييم المخاطر قبل الترحيل، في الإجراءات الخاصة بالطلب الأول لتقييم المخاطر قبل الترحيل، علماً بالعديد من انتهاكات حقوق الإنسان الموجهة ضد سكان التاميل كلهم، وبحقيقة أن المنحدرين من شمال أو شرق البلاد، مثل صاحب البلاغ، معرضون، بشكل خاص، لخطر الاضطهاد أو سوء المعاملة، فقد خلص الموظف إلى أن صاحب البلاغ لن يواجه هذه المعاملة لأنه ليس ذكراً صغيراً من التاميل.
    Yet it is on our children, the weakest members of any society, be it in the North or the South of our planet, that the world's future and hopes depend. UN ومع ذلك، فإن أطفالنا هم عماد مستقبل العالم وآماله، وهم أضعف اﻷعضاء في أي مجتمع، سواء كان ذلك في الشمال أم في الجنوب.
    I did not part on good terms with the King in the North or his advisor. Open Subtitles لم أكن جزءا من شروط جيدة مع الملك في الشمال أو مستشاره.
    As has been said by a number of delegations, the drug problem is sparing no country - whether industrialized or developing; whether of the North or the South, whether Eastern or Western. UN إن مشكلة المخدرات، كما ذكر عدد من الوفود، لم ينج منها أي بلد - سواء كان صناعيــا أو ناميا؛ من الشمال أو من الجنوب، وسواء أكان شرقيــا أم غربيا.
    The UNHCR report recommends that no Tamil from the North or east should be returned forcibly until there is a significant improvement in the security situation in Sri Lanka. UN ويوصي تقرير المفوضية السامية بعدم إعادة أي من التاميل المنحدرين من الشمال أو الشرق قسراً حتى حدوث تحسن كبير في الحالة الأمنية في سري لانكا.
    Now, my question is, once again, who is threatening? Who is living under a constant threat? Is it the North or the South? UN والآن، سؤالي مرة أخرى، من الذي يهدد؟ من الذي يعيش تحت التهديد باستمرار؟ هل هو الشمال أو الجنوب؟ سأترك الإجابة عن هذا السؤال لحس الجمعية السليم.
    Partnerships for triangular cooperation, involving the expertise of countries of the South supported by funds of countries of the North or multilateral organizations, could be used to help countries at a less advanced stage of development. UN ويمكن استخدام الشراكات لإقامة التعاون الثلاثي، التي تشمل استثمار خبرة بلدان الجنوب على أن تدعمها أموال تقدمها بلدان الشمال أو منظمات متعددة الأطراف، لمساعدة البلدان التي تعيش مرحلة إنمائية أقل تقدما.
    Only a handful of East Asian economies have managed to sustain growth rapid enough to narrow the gap with the North, or in some cases even to catch up. UN وقد عملت حفنة من اقتصادات شرق آسيا فقط على استمرار النمو السريع بصورة كافية لتضييق الفجوة مع الشمال أو حتى اللحاق به في بعض الحالات.
    People suspected of actually having committed an offence under the ERs can be detained for up to 60 days if their arrest takes place in the North or east and relates to offences committed in that area. UN واﻷشخاص المشتبه في ارتكابهم جريمة بموجب أنظمة الطوارئ يمكن احتجازهم لفترة تصل الى ٠٦ يوماً إذا جرى اعتقالهم في الشمال أو الشرق وكان هذا الاعتقال يتعلق بجرائم ارتكبت في تلك المنطقة.
    However, in the event of a shift in the direction of dome growth towards the North or west, which could happen at any time, over a period of a few hours or days, the so-called safe zone would immediately become an area of high risk. UN غير أن تغير اتجاه نمو القمة إلى الشمال أو الغرب، على مدى ساعات أو أيام قليلة، والذي قد يحدث في أي وقت، من شأنه أن يحول المنطقة المسماة بالآمنة فورا إلى منطقة يتهددها شديد الخطر.
    Likewise, Amnesty International reported that, in areas under the control of Government forces, there had also been summary executions of people from the North or foreigners. UN وأفادت منظمة العفو الدولية كذلك عن ارتكاب عمليات إعدام بإجراءات موجزة لأشخاص من الشمال أو لأجانب في المناطق الخاضعة لسيطرة قوات الحكومة.
    Although the peace accord that ended the first conflict provided for a referendum to be held for the Ngok Dinka to decide whether to remain in the North or join the south, that referendum was never held. UN وبالرغم من أن اتفاقية السلام التي وضعت حداً للنزاع الأول دعت إلى استفتاء تقرر وفقه قبيلة الدينكا الأنواك ما إذا كانت ستبقى مع الشمال أو تنضم إلى الجنوب، فإن هذا الاستفتاء لم ير النور مطلقاً.
    Counsel argues that under the Prevention of Terrorism Act and Emergency Regulations the police can arrest on the basis of mere suspicion, often based on the presumption of guilt arising merely from a person coming from the North or east of the country. UN واحتجت المحامية بأنه، يمكن للشرطة توقيف الأشخاص على أساس مجرد الاشتباه بموجب قانون منع الإرهاب ولائحة الطوارئ، وفي كثير من الأحيان على أساس افتراض أن كل من نشأ في الشمال أو الشرق من البلد مذنب.
    The Special Rapporteur was informed by experts of the Ministry of Justice and experts of the signatory parties other than the Government that all southerners would have the right to vote, including those residing in the North or living abroad. UN وقد أحيط المقرر الخاص علما من جانب خبراء وزارة العدل وخبراء اﻷطراف الموقعة اﻷخرى باستثناء الحكومة أنه سيكون لجميع الجنوبيين حق التصويت، بمن فيهم المقيمون في الشمال أو الذين يعيشون في الخارج.
    In this connection, we must take into account the Security Council's indispensable role in peacekeeping and thus elect countries able to contribute to this task, whether they are from the North or the South. UN وفي هذا الصدد، علينا أن نضع في الحسبان دور مجلس اﻷمن الذي لا غنى عنه في حفظ السلام، وعلينا بالتالي أن ننتخب بلدانا قادرة على اﻹسهام في هذه المهمة، سواء جاءت من الشمال أو من الجنوب.
    Furthermore, the widening gap between the north and the south of the country was reflected even in the capital where entire districts were said to have been formed composed of people from the North or from the south. UN يضاف الى ذلك أن الهوة المتسعة بين شمال البلد وجنوبه تتجلى حتى في العاصمة حيث يقال إنه تشكلت مناطق كاملة تتألف إما من أهل الشمال أو أهل الجنوب.
    3.6 While the PRRA officer in the first PRRA application procedure did take note of numerous human rights violations against the Tamil population and the fact that the entire Tamil population, and particularly those who, like the author, hail from the North or East of the country are at risk of persecution or mistreatment, the officer concluded that the author would not face such treatment because he is not a young Tamil male. UN 3-6 وفي حين لم يحط موظف تقييم المخاطر قبل الترحيل، في الإجراءات الخاصة بالطلب الأول لتقييم المخاطر قبل الترحيل، علماً بالعديد من انتهاكات حقوق الإنسان الموجهة ضد سكان التاميل كلهم، وبحقيقة أن المنحدرين من شمال أو شرق البلاد، مثل صاحب البلاغ، معرضون، بشكل خاص، لخطر الاضطهاد أو سوء المعاملة، فقد خلص الموظف إلى أن صاحب البلاغ لن يواجه هذه المعاملة لأنه ليس ذكراً صغيراً من التاميل.
    First, you must journey to the north, or not. Open Subtitles أولاً، يجب أن تسافري إلى الشمال أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more